卡拉马佐夫兄弟-第162章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
公诉人说到这里还大事嘲弄起来,说凶手的心里竟突然会涌出尊敬的、
‘虔诚’的感情来了。但假如果真发生了类似的情形,虽然不是尊敬的
情感,却是虔诚的情感,那又怎样呢?‘大概那时母亲在那里替我祈祷,’
被告在预审中供述说,因此他刚一弄清楚斯维特洛娃不在父亲家里,就
立刻跑开了。而起诉人却对我们反驳说:‘但是他隔着窗子是不会弄清
楚的。’为什么不会呢?窗子是被告发了暗号以后打开的,这时费多尔?巴
夫洛维奇很可能会说出一句什么话来,会发出一声什么喊声来,使被告
突然确信斯维特洛娃没有在那里。为什么我们一定要照我们所想象的,
照我们愿意想象的那样去加以猜测呢?现实生活中会出现成千桩事情,
就连最精细的小说家也可能会加以忽略。‘是的,格里戈里看见门开着,
因此被告一定曾经进过屋子,因此也一定是他杀死的。’诸位陪审员,
关于这个门? 。你们要知道,关于门开着的话,只有一个人可以证明,
而这人当时本身也处在那种情形之下。? 。好吧,就算门开着,就算被
告坚不承认,是基于一种自卫的心情而撒了谎,——这种心情在他的地
位上是很容易理解的,——就算他闯进了屋子,到屋里去过,——那又
怎样,为什么只要去过就一定是杀了人呢?他可能闯进去,到各屋跑一
遭,也可能推搡父亲,甚至打了父亲,但是一弄清楚斯维特洛娃不在家,
就跑了出来,因为她不在那里,又因为他没有杀死父亲就跑了出来,而
感到庆幸。一会儿以后他所以会从围墙上跳下来,跑到被他因一时情急
而打倒的格里戈里跟前,可能也正因为他能够产生纯洁的情感,产生同
情和怜悯的情感,因为他摆脱了杀死父亲的诱惑,因为他自己正为没有
杀死父亲而感到问心无愧,衷心庆幸。公诉人用惊人的雄辩对我们描绘
了被告在莫克洛叶村时的可怕心情,因为正当爱情又重新展现在他面
前,召唤他踏进新的生活的时候,他已经不能再爱,因为在他的后面有
他的父亲的鲜血淋淋的尸首,而在尸首后面就是死刑。但尽管这样,公
诉人到底还承认爱情,不过是用他的心理学来加以解释:‘酒醉的状态,
罪人被带去处死刑,还期待着无限长的时间,’等等,等等。可是我又
要问,检察官先生,您是不是创造了另一个人?被告是不是竟那样的粗
蠢,那样的没有心肝,当在他身上果真沾有父亲的血的时候,还能在那
种时候想着爱情和在法庭上怎样狡辩么?不,不,绝对的不!假使在他
身后果真躺着父亲的尸首的话,那么只要一发现她爱他,召唤他,授与
他新的幸福,我敢发誓,他当时一定更会感到双重的、三重的自杀的愿
望,而且一定会自杀的!哦,不,他决不至于忘记了他的手枪放在哪里!
我知道被告:公诉人所加于他的那种野蛮粗鲁的残忍无情是和他的性格
不相符的。他会自杀,这是一定的;他所以不自杀,正是因为‘母亲为
他作了祈祷’,他对于父亲的被杀是问心无愧的。那天夜里他在莫克洛
叶感到伤心痛苦,完全是为了被他打倒的老人格里戈里,他暗自祷告上
帝,但愿老人能够清醒过来,重新站起,但愿他的打击不是致命的,因
而也免得自己为他受到刑罚。为什么不能接受对于事件的这种解释呢?
我们有什么坚不可移的证据,证明被告说谎呢?有人立刻又要说,那么
父亲的尸首怎么办呢?他跑了出去,他没有杀死,那么究竟是谁杀死的
呢?
“我再重说一句,公诉方面的全部逻辑就在这上面:不是他,又是
谁杀的呢?除了他,就找不出别的人来。诸位陪审员,真是这样么?是
不是果真完全找不出别的人了?我们听见公诉人把那天夜里所有在这所
房子里和到过那里的人全都屈指数过了,总共有五个人。我同意,其中
三个人完全没有关系,那就是被害人自己,老人格里戈里和他的妻子。
自然,剩下的就是被告和斯麦尔佳科夫了,公诉人因此慷慨激昂地叫嚷
说,被告所以指控斯麦尔佳科夫,是因为他指不出别人来,只要有第六
个人,甚至是第六个人的影子,被告为了感到惭愧,也立刻会放弃对斯
麦尔佳科夫的控诉,而指控这第六个人的。但是,诸位陪审官,我为什
么不能作出完全相反的结论。现在有两个人在这里:被告和斯麦尔佳科
夫,为什么我不能说,你们所以指控我的委托人,完全是因为你们没有
人可指控呢?而所以没有人可指控,完全是因为你们怀着先入之见,预
先把斯麦尔佳科夫排除在一切嫌疑之外。是的,指出斯麦尔佳科夫来的
只有被告本人、他的两个兄弟和斯维特洛娃几个人。但是也还有一些别
的人在提出指控:那就是社会上隐约流传着的某种疑问,某种怀疑。听
得见一种隐约的传闻,感得到存在着某种期待。此外,可以作为佐证的
也还有一些极有意思的事实对照,尽管我承认,这还有点不是太有把握:
首先是恰巧在祸事发生的那天发作了羊癫疯,公诉人不知为什么感到必
须为这次发作竭力进行解释和辩护。其次是斯麦尔佳科夫出人意料地在
开庭的前一夜自杀。随后是被告的二弟今天在法庭上作出了同样出人意
料的供词,他在这以前一直深信他哥哥有罪,今天却忽然交出钱来,同
样也宣称斯麦尔佳科夫是凶手!哦,我也跟法庭和检察官一样,深信伊
凡?卡拉马佐夫有病,并且发着寒热,他的供词也许确乎是在昏迷中想
出来的一个可怕的尝试,就是想搭救兄长,把罪名推到死人身上。但是
斯麦尔佳科夫的名字到底说了出来,又似乎使人感到其中有一种使人迷
惑不解的东西。诸位陪审员,他的话似乎没有说尽,还不算完。也许将
来还会说出来的。不过关于这一层暂且放下,以后再说。法庭刚才决定
继续审理,但眼下在大家还在等待结论的时候,我还要就公诉人那样细
致而且极有才华地对去世的斯麦尔佳科夫的性格所作的描绘表示一点意
见。我一方面固然对他的才华深表惊异,但另一方面对这种性格描写的
实质却未敢完全同意。我到斯麦尔佳科夫那里去过,我见过他,和他谈
过话,他给我的印象完全不同。他的身体很衰弱,这是事实,但在性格
和心地方面,那他决不是非常脆弱的人,象公诉人所断定的那样。在他
身上我尤其找不出胆怯来,找不出公诉人对我们那样突出描写的那种胆
怯来。他根本没有坦率的心情。相反地,我发现了隐藏在天真里面的严
重不信任和能够洞察许多事情的心思。哦,公诉人把他当作头脑痴呆的
人未免太老实了。他给了我一个完全明确的印象:我离开他的时候深信
这人是十分狠毒,异常虚荣,复仇心盛,妒忌心极重的。我收集了一些
情况:他最恨自己的出身,对它感到羞愧,咬牙切齿地经常记得‘他是
臭丽萨维培养出来的。’他对于他童年时代的恩人仆人格里戈里和他的
妻子并不尊敬。他咒骂俄罗斯,嘲笑它。他幻想到法国去,成为法国人。
他以前就时常说,他缺少钱来实现这件事。我觉得,他除了自己以外不
爱任何人,自尊自大得出奇。他的文化表现在讲究的衣裳,清洁的胸衣
和刷得锃亮的皮靴上。他自认为是费多尔?巴夫洛维奇的私生子(这一
点也确有事实根据),把自己的地位和他的主人的嫡子们相比而生出怨
恨心,心想,他们应有尽有,而他一无所有,他们有一切的权利和遗产,
而他只是一个厨子。他告诉我,是他自己同费多尔?巴夫洛维奇一块儿
把钱装进信封里的。这笔款子的用途自然是他所愤恨的,因为他如果有
这些钱,就可以成家立业了。再加上他看见了这三千卢布全是花花绿绿
的一百卢布新钞票(这一点我有意问过他)。唉,你们永远不要把一大
笔款子一下子给一个有妒忌心的、自私的人看见,而他恰恰是第一次看
见在一个人的手里有这许多钞票。眼见一大叠花花绿绿的钞票,会在他
的头脑中引起不健康的想象力,尽管起初还没有立即引起什么后果。才
气横溢的捡察官对有可能指控斯麦尔佳科夫杀人的设想,特别精细地对
大家列举了支持和反对的理由,而且特别质问:他假装发作羊癫疯究竟
有什么必要?是的,但是要知道,他也可能完全不是装假,羊癫疯会完
全自然而然地发作,但同时它也会完全自然而然地停止,病人是会醒过
来的。也许还没有完全痊愈,但却总有醒过来的时候,这是羊癫疯常见
的情形。公诉人问:斯麦尔佳科夫是在什么时候作的案?其实指出时间
来是极容易的。他可能会从沉睡中醒过来(因为他只不过是睡熟罢了:
在发作羊癫疯以后,总是会沉沉地熟睡的),正当老格里戈里在逃走的
被告跳上围墙时抓住他的脚,声震四邻地拼命喊:‘杀父凶手!’的时
候。在沉寂和黑暗中,这不寻常的喊声会把斯麦尔佳科夫惊醒,因为他
在那时候也许已经睡得不很熟,也许在一小时以前已自然而然地开始醒
了过来。他从床上起来,几乎会不自觉地、毫无用意地走到外面去看看
出了什么事情。他的脑子还病得迷迷糊糊,神智还不太清醒,但是他已
经到了花园里,走到有亮光的窗户跟前。主人一看见他,自然很高兴,
把这可怕的消息告诉了他。他的神智一下子立刻清醒了。他从惊慌的主
人口中知道了一切的细节。渐渐地,在他那有病的,混乱的脑子里产生
了一个念头,一个可怕然而诱人的,完全合乎逻辑的念头:杀人,把三
千块钱取走,然后把一切推到小主人身上。既然一切证据俱全,小主人
到那里去过,不指控他还指控谁呢?对于金钱、赃物的可怕的贪婪,连
同可以不受惩罚的念头,可能使他激动得连气都喘不过来了。唉,这类
突如其来的、不可抗拒的激情经常是在遇着机会时才突然发作出来的,
对那种在一分钟以前还不曾想到动手杀人的凶手来说,情况就常常是这
样!所以当时斯麦尔佳科夫很可能会走进主人的房间里,实行了他的计
划。用什么凶器?就用他在花园里随手拾到的一块石头也行。但是为了
什么?怀着什么动机?要知道三千卢布是成家立业的一笔好资本。哦,
我并不是自相矛盾:钱也许是有的。甚至也许只有斯麦尔佳科夫一个人
知道在哪里可以找到它,放在主人屋里什么地方。‘但是装钱的封套呢?
地板上撕碎的空信封呢?’刚才公诉人在讲到这信封的时候,曾表示了
一个十分精明的看法,说生贼才会把信封留在地板上,这只能是卡拉马
佐夫这样的人,而决不会是斯麦尔佳科夫,因为他是决不肯把这样的物
证留下来的。诸位陪审员,我刚才听到这里的时候,忽然觉得这话十分
耳熟。你们想得到么,就在两天以前,我从斯麦尔佳科夫本人口里也正
好听见过这种想法,关于卡拉马佐夫会怎样处置这个信封的想法,这甚
至使我十分吃惊:我当时确实觉得他是在那里伪装天真,预先把话说上
前,预先把这种想法暗示给我,使我自己也产生同样的看法。他似乎在
那里对我讽示。是不