美丽英文:上帝的笑-第15章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
科尔肯先生义无反顾地披上外套,前去捉贼。刚走到卧室门口,他的妻子又加了一句:“回来的时候给我捎杯牛奶。”
Bring Me a Glass of Milk
At 2 a。 m。 Mrs。 Culkin was convinced that she had heard a prowler in the living room。 “Tiptoe downstairs;” she told her husband。 “Don’t turn on the lights。 Sneak up him before he knows what’s happening。”
Dutifully; Mr。 Culkin put on his robe。 Just as he reached the bedroom door; his wife added; “And when you e back; bring me a glass of milk。”
预言
每当邻居家的男子向罗宾逊家走来的时候, 罗宾逊就知道他一定又是来借东西的。
“这次他什么也别想借走。”罗宾逊朝他的妻子小声嘀咕道。书 包 网 txt小说上传分享
聪明人生 第五章(2)
“嗯,我想知道你今天早上是否用这把电动锯?”邻居又开始借东西了。
“噢,真是太不好意思了,”罗宾逊一幅自鸣得意的表情,“其实,我要用一整天。”
“假如是那样的话,”邻居说,“你肯定不会用高尔夫球杆了,你不介意把它借给我吧?”
Prediction
Every time the man next door headed toward Robinson’s house; Robinson knew he was ing to borrow something。
“He won’t get away with it this time;” muttered Robinson to his wife。
“Er; I wonder if you’d be using your power…saw this morning;” the neighbor began。
“Oh; I’m terribly sorry;” said Robinson with a smug look; “but the fact of the matter is; I’ll be using it all day。”
“In that case;” said the neighbor; “you won’t be using your golf clubs; mind if I borrow them?”
从未来访
一个人在商场碰到了他的医生。他停下来问道:“6个星期前, 我去你的办公室,你说让我回家卧床等待你的到来,可是你却没来。”
“我没去吗?”医生说,“那你怎么下床了?”
You Never Called
A guy spots his doctor in the mall。 He stops him and says; “Six weeks ago when I was in your office; you told me to go home; get into bed and stay there until you called。 But you never called。”
“I didn’t?” the doctor says。 “Then what are you doing out of bed?”
地 坑
从前有一个农夫,他家就住在马路附近。
这条马路并不繁华, 偶尔才会有汽车从农场经过。靠近农场大门口的马路中间有一个大坑。
这个坑里总是积满了水。从表面上看,汽车司机根本辨认不出坑的深浅,他们会认为是一个很浅的坑。
一旦车子掉进了坑里,司机们就别想再开出来,因为坑太深了。
农夫没有花多少心思去经营农场,大部分时间都盯着这个坑。
每当汽车开进坑里时,他就用拖拉机把汽车拉上来,然后向司机收取很多费用。
一天,一位汽车司机对他说:“你没日没夜地把汽车往外拉,肯定挣了很多钱吧。”
“哦,不,”农夫说,“我夜里不拉汽车,我还得往这个坑里灌水呢。”
This Hole in the Ground
There was once a farmer who lived near a road。
It was not a busy road; but from time to time; cars passed the farm。
Near the farm gate; there was a large hole in the road。
This hole was always full of water; and the drivers of the cars could not see how deep the hole was。 They thought it was probably shallow。
Then when they drove into the hole; they could not drive out because it was so deep。
The farmer did not spend much time working on his farm。 He spent most of it watching the hole。
When a car drove into it; he pulled the car out with his tractor and charged the driver a lot of money for doing this。
One day; the driver of a car said to him; “You must make a lot of money pulling cars out of this hole night and day。”
“Oh; no;” the farmer said; “I don’t pull cars out of the hole at night。 At night I fill the hole with water。”
您的大衣着火了
老师为了培养学生先思考后发言的习惯, 便告诉他们在说出重要事情之前先数到50,假如是特别重要的事情,就要先数到100。
第二天,老师在讲课时背靠着火炉。这时,他发现好几个学生的嘴唇在很快地动。 忽然,全班学生一起喊道:“98,99,100。老师,您的大衣着火了!”
聪明人生 第五章(3)
Your Coat Is on Fire
The master; to impress on his pupils the need of thinking before speaking; told them to count fifty before saying anything important; and one hundred if it was very important。
The next day he was speaking; standing with his back to the fire; when he noticed several lips moving rapidly。 Suddenly the whole class shouted:“Ninety…eight; ninety…nine; a hundred。 Your coat is on fire; sir!”
不要和小孩争论
一个小女孩和她的老师正在谈论有关鲸鱼的事情。
她的老师说:“一头鲸鱼从身体构造的角度看,是不可能吞掉一个人的。因为尽管鲸鱼是一种非常巨大的哺乳动物,可它的嗓子非常小。”
那个小女孩说:“约拿(一位西伯来先知)就是被鲸鱼吞掉的。”
她的老师非常生气,她再次告诉小女孩说:“从身体构造角度来讲,鲸鱼是不可能吞掉一个人的。”
那个小女孩说:“那等我到了天堂,就去问问约拿。”
她的老师问:“那么,假如约拿下了地狱怎么办?”
那个小女孩回答:“如果是那样的话,你就去问他。”
Don’t Argue with Children
A little girl was talking to her teacher about whales。
The teacher said it was physically impossible for a whale to swallow a human because even though it was a very large mammal its throat was very small。
The little girl stated that a whale swallowed Jonah。
Irritated; the teacher reiterated that a whale could not swallow a human; it was physically impossible。
The little girl said;“When I get to heaven I will ask Jonah。”
The teacher asked;“What if Jonah went to hell?”
The little girl replied;“Then you ask him。”
退后两英里
一位农民和他的儿子坐着马车来到一条狭窄的小巷, 他们看到一个司机正往他们这个方向开来。两个方向2英里以内已经没有空间让他们擦身而过了。司机焦急地按着喇叭。
“假如你不往后退,”农民撸着袖子说,“我并不喜欢我将要必须去做的事。”司机甚是惊讶,挂了倒挡,退后了2英里,让马车先过去了。
“刚才你说你并不喜欢做的事是什么啊?”农民的儿子问。
“退后2英里。”农民回答。
Back up Two Miles
A farmer and his son; traveling by horse and buggy up a narrow lane; met a motorist going the other way。 There was no room to pass for two miles in either direction。 The motorist; in hurry; honked his horn。
“If you don’t back up;” said the farmer; rolling up his sleeves; “I won’t like what I’m going to have to do。” The surprised driver put his car in reverse and backed up two miles; allowing the horse and buggy to go by。
“What was it you wouldn’t have liked to have done back there?” asked the farmer’s son。
“Back up two miles;” replied the farmer。
妇女的回答
丈夫问他的妻子:“上帝为何要创造出漂亮却又愚笨的女人呢?”
“这个啊,”妻子马上回答说,“很简单,上帝让我们这么美丽,男人才会爱上我们啊;上帝让我们这么愚笨,我们才会嫁给你们啊。”
A Woman’s Answer
A husband said to his wife; “Why did God create women to be beautiful but foolish?”
“Well;” his wife answered at once。 “The reason is very simple。 God made us beautiful so men would love us; God made us foolish so we would marry them。” 。。
聪明人生 第五章(4)
人尽其才
一天,一个小男孩手里拿着一张清单,急匆匆地走进一家杂货店。
“史密斯先生,你好。” 他说,“3毛2分钱1磅的咖啡,请给我13磅。”
“好的。”杂货店老板飞快地记了下来。
“还需要别的东西吗,查理?”
“是的。再要27磅糖,9分钱1磅的。”
“要不要面包呀? 还需要什么?”
“七磅半咸肉,2毛钱1磅的。”
“肉是名牌的,还要别的吗?”
“9毛钱1磅的茶叶,给我来5磅;8分钱1品脱的糖浆,要11夸脱半;2毛1分钱的大火腿,要两个8磅的;2毛4分钱一罐的腌核桃要5打。”
杂货店老板把账单理了出来。
“你买了很多东西,”他说,“你妈妈叫你现在把钱付清吗?”
小男孩一边把那精确整洁的账单放进口袋,一边说:“这和我妈没关系,这是我自己的算术作业,我必须想办法把它做出来!”
Nothing to Do with My Mom
A little boy bustled into a grocery one day with a memorandum in his hand。
“Hello; Mr。 Smith;” He said。“I want thirteen pounds of coffee at 32 cents。”
“Very good;” said the grocer; and he noted down the sale。
“Anything else; Charlie?”
“Yes。 Twenty…seven pounds of sugar at 9 cents。”
“The loaf; eh? And what else?”
“Seven and a half pounds of bacon at 20 cents。”
“That will be a good brand。 Go on。”
“Five pounds of tea at 90 cents; eleven and a half quarts of molasses at 8 cents a pint; two eight…pound hams at 21 cents; and five dozen jars of pickled walnuts at 24 cents a jar。”
The grocer made out the bill。
“It’s a big order;” he said。 “Did your mother tell you to pay for it?”