重生之文化帝国-第661章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
不是对着什么人都能产生的,只有在同层次——最起码最起码档次也不能和他相差太多的人那里,他才能产生这种感觉,普通人的羡慕嫉妒恨,他现在几乎就是完全免疫状态。章
第725章考验,好奇,亲眼目睹
震大既然派这个女生过来承接翻译任务,那么对于她的水准想必还是认可的,而且按照道理来说,也会把自己的情况给对方事先介绍一下,不至于让人两眼抓瞎地就直接过来。但在了解了情况以后,还忍不住露出这种表情,看来对于自己的年龄问题,的确比较讶异。
不过男生已经过了那种,不管因为什么人的惊讶,都会感到虚荣心满足的时期。他只是一个心理超过表面年纪,总体来说还算成熟的普通人,是普通人就会有虚荣感。当杨一的虚荣感也不是对着什么人都能产生的,只有在同层次——最起码最起码档次也不能和他相差太多的人那里,他才能产生这种感觉,普通人的羡慕嫉妒恨,他现在几乎就是完全免疫状态。
“坐吧。”杨一见那个女生没有马上反应过来,打招呼问好或者是做自我介绍的工作,就只好主动开口招呼道:“那个,你现在方便的话,就做一个自我介绍吧,然后把这一张纸上的几个英式英语段落,用美式英语转换一遍,”
“哦,抱歉。”那名女生听到杨一的提醒后,才从刚刚的错愕中脱离出来,忙不迭地向男生表示歉意,心中却忍不住暗暗怪起了自己,怎么如此重要的面试环节自己居然也走了神,简直就是无法原谅。但自己责怪归责怪,女生还是第一时间调整好了心态,然后看向办公桌后面的少年:“myname……”
“中文介绍就行了,不用搞那么麻烦,等一下只要你能翻译出这上面的东西就行,那才是正儿八经的考试,你现在只用自报家门就可以了。”杨一赶紧打断对方,虽然说这个女生的做法是正确的,但在他这里并不用这么小心谨慎。
听到杨一这么说,那个女生没有松了一口气的感觉,倒是比较疑惑起来——对方该不会是听不懂英文吧?那这样一来。自己接下来的交流和沟通可就是个大麻烦了。不过转念又看到了面前的那一张翻译用的“测试卷”,她就二度狐疑起来,对方既然能拿出这一张测试卷,那么多多少少应该还是懂一些门道的。这个女生自己都没有觉察到,因为刚刚见到杨一伊始,对方年纪带给她的冲击,那种以为是所有人合起来逗她一样的错觉。让自己在从见面到现在的表现中,一直都处于比较有失水准的状态中。
等她想了这么多,又是懊恼又是反思地回过神来时,发现对方已经在用很是奇怪的眼神看着自己了,两边脸颊顿时又一红,赶紧开口道:“抱歉。我叫韩菲,菲薄的菲而不是法家名人。现在是震大外语学院英语系大三学生,已经过了专八考试,另外对于书面写作和日常听说都比较熟悉,书面翻译是我的强项……”
一口气说了一大串,而对面那个男生就这么不疾不徐地摆出倾听姿态,对方的态度和表现。让韩菲这个在同龄人里面,决计算得上是比较成熟和突出的女生,也恍恍惚惚地产生了某种奇怪感觉——似乎面前的这个少年,只是一个带着小男生面具的家伙,而他的真实面孔,则是一个有些小阅历也有些小沧桑的中年大叔。
她不知道自己为什么会有这个想法,但对方表情认真微微侧着头,不时点一下脑袋的样子。让她就是不由自主地这么想着。
而在她介绍完了之后,男生也好半天没有说话,而是沉吟片刻后,在韩菲忍不住有些担心之际,才顿了一下,随即开口道:“说实话,你的情况比较出乎我的意料。因为我之前和你们院系联系的时候,说明是要求具备一定类似翻译经验的人,尤其是翻译过小说类出版物的最好,但你却明显和这个要求有些出入……算了。既然人都来了,那就还是用事实说话吧。你把这一张纸上的英式英语段落,全都用美式英语给翻译过去,我要求的是细节,任何一个最细微的地方都不能有疏忽和遗漏,现在可以开始了。”
一向都是沉稳有余的韩菲,这才在些许的忐忑中接过了那张纸,然后一目十行地扫了一遍。
才刚看完,她就对面前这个男生的英文水平有了一个大致的了解——如果这一张“测试卷”上的内容,全都是他自己设置出来的话。上面很多地方都是非英美人士无法注意到,但在两种同源语言中,又有着极其细微区别的英式英语段落。不少地方只要稍微疏忽一下,就无法表达出两者之间的差别和韵味。不过这一次她没有再犹豫,而是直接拿起笔开始了自己的测验。
过了片刻,韩菲也很快完成了自己的“作业”,但抬头一看,对方却又再度沉浸到了自己的世界中,一双手在办公桌后面的电脑面前飞快敲击,敲下键盘的声响,在房间里面缭绕回荡,中间居然没有哪怕是一秒钟的中断。虽然韩菲不是中文系的学生,不清楚什么叫做来了灵感的状态,但也清楚最好不要去打扰现在的杨一。于是考虑了一下后,她就又重新拿起了那一份试卷,开始检查起来。
也不知道过了好久,反正大学女生都把面前的试卷一连检查了四五遍,直至确认再也无法进行任何改动后,又在无聊和期盼的双重侵袭下等待了好一会儿,对方才从电脑后面抬起头:“嗯,完成了?真是不好意思,刚才忽然来了灵感,想到了一个很重要的情节,所以差点忘记还有一位翻译女士了,抱歉。”
笑着道歉之后,杨一就拿起那张试卷,然后慢慢检查起来,眼神落在纸面上的时候,时而眉头微扬,时而神情疑惑似乎是否定着什么。他的这种表情,倒是让对面等候结果的韩菲,居然隐隐有了些中小学时代等候老师批改试卷计算分数一样,心情十五个吊桶打水一般的不停七上八下。
就在这种起伏不定的心情中,纸张后面的男生最终放下手里那张纸,对她露出一个意味不明的微小后,就把试卷推到了她的面前:“总体来说我还是比较满意的,但这里有一个小地方我有些不太清楚,麻烦你帮我解释一下——就是这里。在英式英语里面基本都是第三人称倒桩的情况,翻译为美式英语以后,整个句式并不需要调整结构嘛?为什么我记得……”
一番交流之后,杨一也弄清楚了问题的原因所在,他对于英式英语可谓精熟,如果蒙上脸和一个老伦敦对话,对方决计不可能认为这是一个外国人的语调和口音。但要是换成了花旗国英语,他就没办法保证模仿的十足到位了。很多细微之处的不同,他也只是在看到了两种同源语言的具体表现形势后,才能区分得出来,就这么让他直接翻译,重生男只能说自己还没逆天到那种程度。
而两人经过了交流之后。杨一对这个韩菲的能力也算是有了一个相对来说比较直观的了解。但他自己终究不是能够下结论的人,所以顺手通过网络联系到了兰登书屋那边的接洽人,也就是那个鬼佬爱德华以后,就把刚刚韩菲完成的这份试卷抄了上去,然后请对方帮忙联系一位土生土长的花旗国编辑,来检查一下试卷的翻译情况。
不多时,那边就有了回复。表示翻译的完美无误,如果只看字面的翻译,对方表示这就是一位地道的花旗国人,从事文字工作多年以后的用语习惯和手法。
如此一来,对于韩菲资质的考察算是彻底完成,两边也算是达成了初步的合作意向:“那你的动作就从现在开始吧。嗯,这是章 《暮光之城》 的 第一卷 ,你先试着翻译一下。要纸笔还是用电脑?用电脑的话就去旁边的那台机器上面,中文文档已经记录在磁盘上面了,你只需要直接动手翻译就行。”
“现在?”韩菲顿时愣在了椅子上,心忖自己算是头一次见识了什么叫做雷厉风行。不过看着杨一很是理所当然的脸色,她终究还是把接下来的话给努力咽了回去,赶紧摇头道:“没什么问题,我就是以为是让我带回去翻译的。没想到现在就在这里开始。”
“你自己有电脑的话带回去也行,这个没什么的。”杨一就点点头,对于对方的话没有什么意见:“我只是考虑到现在的学校里面,电脑普及程度可能不会很高。所以才说干脆就让你在公司这边工作好了,既然你个人有计划,那就随意吧。”
听了杨一的解释,韩菲倒是比较释怀了,因为哪怕对方看上去还是个高中生,哪怕她也清楚自己的相貌对于一个异性来说并未见得有多么大的吸引力,可她终归还是个女生,只要是女生,在潜意识对于异性比较不同寻常的要求,都会抱有一种防备和警惕的心理,这也是人之常情。
但当她弄清楚,对方这么做只是出于工作方面的考虑和照顾,韩菲却又有些隐隐的小失落,这同样也是人之常情,哪怕是明知彼此间没有任何可能的女子,如果真的被对方用公事公办的态度给对待了,几乎都会有韩菲现在的感觉。
不过看到杨一一副随便你怎么样,反正我现在要忙着工作了的样子,韩菲的好奇心就忍不住冒了上来。
一个天才少年作家,在人生道路上,把绝大多数同龄人远远甩到屁股后面的公司老板,在工作的时候究竟是一个什么样子的状态,或者说他的日常和其他人有什么不同,韩菲对于这一点其实很感兴趣。如果同意了杨一的建议,就在这里工作,倒是可以趁机来深入了解一下这个少年。所以在考虑了不到三秒钟之后,韩菲就很爽快地答应下来,因为只是单纯地感兴趣,而非出于男女之间的那种情愫,是以她在想明白了这一点并且摆正心态之后,也就比先前更为放得开了。章
第726章好的文字
但当她弄清楚,对方这么做只是出于工作方面的考虑和照顾,韩菲却又有些隐隐的小失落,这同样也是人之常情,哪怕是明知彼此间没有任何可能的女子,如果真的被对方用公事公办的态度给对待了,几乎都会有韩菲现在的感觉。
不过看到杨一一副随便你怎么样,反正我现在要忙着工作了的样子,韩菲的好奇心就忍不住冒了上来。
一个天才少年作家,在人生道路上,把绝大多数同龄人远远甩到屁股后面的公司老板,在工作的时候究竟是一个什么样子的状态,或者说他的日常和其他人有什么不同,韩菲对于这一点其实很感兴趣。如果同意了杨一的建议,就在这里工作,倒是可以趁机来深入了解一下这个少年。所以在考虑了不到三秒钟之后,韩菲就很爽快地答应下来,因为只是单纯地感兴趣,而非出于男女之间的那种情愫,是以她在想明白了这一点并且摆正心态之后,也就比先前更为放得开了。
于是在杨一的指点下,她就径直过去打开了一台电脑,然后找出录入在硬盘上面的文档,开始起了自己的翻译工作。
因为是二次翻译,只需要把已经从中文变成了英式英语的内容,给稍微改换一下,套上美式英语的表皮呈现出来,所以韩菲的工作很是得心应手——不管英文有多么好,能够在两个语种之间自由转换,可是平时生活中的语言应用,和纸面书写上的应用毕竟还是有区别的。如果本职工作不是作家,那么很少人能够把一部作品的真正精髓还有韵味,用另外一种语言给原汁原味地呈现出来。
可杨一恰好就是作家,而且还是作品的作