小牛电子书 > 同人电子书 > 金银岛 >

第29章

金银岛-第29章

小说: 金银岛 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “肯定是这样的!”希尔弗叫道。
  “这里什么也没有,”麦利说,一边仍在骷髅中翻找,“连个荷兰小钱或烟盒也没有。我看这事情有些古怪。”
  “是有些古怪,”希尔弗赞同道,“而且不太妙。伙计们,要是福林特还活着,这里就是你我的坟场。他们当时是六个人,我们现在也是六个人,可他们六个人现在只剩下了一堆白骨。”
  “我亲眼看到他死了,”摩根说,“比尔带我进去的。他当时躺在那里,眼睛上各放着一个铜板。”
  “死了——是啊,死了,下了地狱,”头上缠着绷带的家伙说,“不过,如果真有什么幽灵会走路的话,那准是福林特的幽灵。天哪!他死的时候可真能折腾啊!”
  “是啊,确实是,”另一个海盗说,“他一会儿大发雷霆,一会儿吼着要朗姆酒,一会儿又唱歌。他只会唱那支《十五个人》的老歌,伙计们。我跟你们说实话,打那以后,我就再也不爱听那支歌了。那是个大热天,窗户开着,他听到那支老掉牙的歌飘了进来,再清楚不过了——死神已经来拉他下地狱了。”
  “好了,好了,”希尔弗说,“别再唠叨这些了。他已经死了,不会出来游荡,这我可以肯定,至少他不会在大白天出来游荡,你们尽管放心。疑神疑鬼只会伤了自己,还是上路去发财吧。”
  我们立刻又重新上路,但尽管是在阳光灿烂的大白天,海盗们也不再分散着在树林里又是跑又是叫,而是凑在了一起,连说话也压低了声音。那具海盗的骷髅带来的恐惧已经影响了他们的情绪。   
五 寻宝——林中的声音
  部分是由于刚才这次惊吓造成的腿软,部分是为了让希尔弗和那受伤的家伙休息一下,这伙人刚爬上坡顶就坐了下来。
  这台地有点向西倾斜,所以我们坐的地方左右两边都可以看得很远。越过前面的树梢,我们可以看到海浪拍打的丛林海角。在我们身后,不仅可以俯瞰锚地和骷髅山,而且可以看到——隔着沙尖角和东面的低地——东面一望无际的大海。我们的头顶上方耸立着陡峭的望远镜山,上面长着几棵孤零零的松树,其他地方则是黑黝黝的悬崖绝壁。除了从四面八方传来的远处的涛声和灌木丛中无数昆虫的啾啾声外,周围一片寂静。没有一个人影,海上也没有一叶船帆,这空旷的景色更增添了一份孤独感。
  希尔弗一坐下来就用罗盘测方位。
  “有三棵‘大树’,”他说,“都在对着骷髅岛的这条直线上。‘望远镜山脊’,我估计就是那块低矮的地方。现在找到那宝藏简直就像小孩玩游戏一样容易。我看,还是先吃了饭再说吧。”
  “我不饿,”摩根嘟哝道,“一想到福林特,我就什么也吃不下了。”
  “啊,我的好伙计,你得感谢上苍,他死了。”希尔弗说。
  “他丑得像恶魔,”另一个海盗打了个寒战大声说,“脸色铁青!”
  “那都是喝朗姆酒喝的,”麦利加上一句,“脸色铁青!嗯,我看他是脸色铁青,一点不错。”
  自从发现了那具骷髅,又想起了所有这一串往事,他们说话的声音越来越小,现在几乎变成了耳语,对寂静的树林几乎没有任何影响。突然,我们前方的树林里响起了一个又尖又细的声音,颤抖着唱起了那支熟悉的调子:  
  “十五个人站在死人的箱子——
  哟嗬嗬,一瓶朗姆酒!”
  我从来没有见过什么人像这些海盗们那样被一支歌吓得如此魂不附体。他们六个人像中了邪似的一下子面无血色:有的跳了起来,有的紧紧抓住别人,摩根干脆趴在了地上。
  “是福林特,我的——”麦利失声惊叫道。
  歌声像刚才突然开始一样戛然而止——可以说是在某个音符的中间被打断的,仿佛有人用手捂住了歌手的嘴。这歌声透过阳光照耀下的青翠树梢远远地传来,我觉得悠扬悦耳,所以觉得它在我的同行者们身上产生的反应更显得不可思议。
  “好了,”希尔弗费了很大的劲才翕动他那发白的嘴唇说出话来,“这样呆在这里没有用。我们必须站起来出发。这件事也真是奇怪,我听不出那是谁的声音,但你们尽管相信我的话,那唱歌的是个有血有肉、实实在在的人。”
  说着说着,他渐渐恢复了勇气,脸上也稍稍有了点血色一就在其他人经他打气后渐渐开始回过神来时,那声音又响了起来——这次不再是唱歌,而是远处传来的隐隐约约的喊叫声,经望远镜山的峭壁一回荡更显得时有时无。
  “达比·迈克格劳,”那声音在哀号——因为那声音确实是在哀号一“达比·迈克格劳!达比·迈克格劳?”那声音一遍又一遍地叫着,然后略微提高了一点,大骂了一声(我在此省去了那脏话),喊道,“达比,快拿朗姆酒来!”
  海盗们一下子像在地上生了根,眼珠都快掉下来了。那声音消失了很久以后,他们仍然惊恐万状地默默盯着前方。
  “那绝对错不了!”一个海盗倒吸了一口凉气说,“我们走吧。”
  “那是福林特死前说的最后一句话,”摩根喃喃地说,“一点也不错。”
  迪克立刻掏出《圣经》,开始滔滔不绝地祷告。迪克在出海当水手、交上坏朋友之前受过良好的教育。
  但希尔弗没有被吓倒。我可以听到他的牙齿在格格作响,但他并没有屈服。
  “除了我们这几个,”他喃喃自语,“这岛上没有人听说过达比。”然后,他强打起精神喊道,“伙计们,我是来这里找宝的,不管是人还是鬼都别想吓倒我。福林特活着时我都不怕他,死了后就更不怕了。离这里不到四分之一英里的地方埋着价值七十万英镑的财宝。什么时候见过一个冒险的绅士面对这么大一笔财富,却因为害怕某个喝多了酒、脸色发青的老水手而调转船头?更何况这老家伙已经死了。”
  但是他的这番话不但没能恢复同伴们的勇气,反而更增添了他们的恐惧心理。
  “算了吧,约翰!”麦利说,“别去惹鬼魂。”
  其他海盗早已吓得说不出话来了。如果他们有胆量的话,可能早就跑得不见了踪影,但恐惧使他们呆在了一起,而且紧紧围在约翰·希尔弗四周。至于希尔弗,他已经比较成功地克服了自己一时的怯懦。
  “鬼魂?也许是吧,”他说,“但有一件事情我弄不明白。大家刚才听到了回声;鬼魂没有影子,那么他要那回声干什么?我倒想问问你们。这很不正常,是不是?”
  他这论点在我看来根本站不住脚,但你永远也说不清相信迷信的人最终会相信什么。我惊讶地发现,乔治·麦利居然大大地松了口气。
  “你说得有道理,”麦利说,“约翰,你那脑袋真不是白张在肩膀上的。出发,伙计们!我想我们刚才都算是一时糊涂。现在仔细想来,我承认那的确很像福林特的声音,但毕竟不是完全一样。那更像是另一个人的声音,更想是——”
  “对了,是本·刚恩!”希尔弗大叫起来。
  “对,就是他,”趴在地上的摩根猛地用膝盖撑起身子叫道,“正是本·刚恩!”
  “那又怎么样?”迪克问道,“本·刚恩还不和福林特一样都是鬼魂。”
  但那些老水手们对他的议论嗤之以鼻。
  “谁在乎本·刚恩呢,”麦利嚷道,“谁管他是死是活呀。”
  说来也怪,他们立刻恢复了精神,脸上也重新泛起了血色。不久,他们又叽叽喳喳地闲聊了起来,时不时地停下来听听。过了一会儿,见再也没有声音传来,他们重新扛起工具出发。麦利拿着希尔弗的罗盘走在最前面,以便使前进的路线始终与骷髅岛保持在一条直线上。他说的倒是实话,不管是死是活,谁也不在乎本·刚恩。
  只有迪克还将那本《圣经》拿在手中,边走边害怕地东张西望。不过没有人同情他,希尔弗甚至还取笑他疑神疑鬼。
  “我早就告诉过你,”他说,“我早就告诉过你,你毁了《圣经》。如果拿它来起誓都不管用,鬼魂又怎么会买它的账?当然不会!”说到这里,他用长长的手指打了个响指,拄着拐杖歇了歇。
  但再说什么话也安慰不了迪克,因为我很快就发现,这小伙子得病了。酷热、疲惫,再加上刚才的惊吓,利维塞大夫预言的热病显然正迅速加剧。
  山顶树木稀疏,行走起来很方便。我们走的是下坡路,因为我在前面已经说过,台地朝西倾斜,大大小小的松树相距较远,甚至在一丛丛的肉豆蔻和杜鹃花之间,也有不少开阔地暴露在炽热的阳光下。我们这时正朝西北方向横穿整个小岛,所以一方面离望远镜山的脊梁越来越近,另一方面也越来越清楚地看到我坐在颠簸晃荡的小筏子里漂流时经过的西海湾。
  我们来到了第一棵大树前,但罗盘的读数表明这棵树不对。第二棵树也同样不对。第三棵树耸立在一片矮树丛中,差不多有两百英尺高,堪称植物界的巨人。红色的树干有一间小屋那么大,宽阔的树阴容得下整整一个连的人马在此操练。从东西两边的海上都能轻而易举地看到它,完全可以作为一个航标注在地图上。
  不过,我的同行者们感兴趣的不是这棵树有多大,而是他们确信埋在树阴下某个地方的七十万镑金银财宝。他们离那棵树越近,先前的恐惧也就被发财的念头吞噬得越多。他们一个个两眼冒火,脚步也越来越轻快,他们整个心思都在这财宝上,想着这财宝将使他们一辈子享尽荣华富贵,想着这一切就在那里等着他们去取。
  希尔弗拄着拐杖一瘸一拐地走着,嘴里骂骂咧咧,鼻孔张着,不停地耸动。他像疯子一样咒骂那些叮在他那激动得发亮的面孔上的苍蝇,恶狠狠地拽着绑住我的绳子,并时不时凶狠地瞪着我。他已经不再费力掩饰自己的想法,这一点我看得非常清楚。看到财宝近在咫尺,他已经把其他一切都抛到了脑后,他的承诺和大夫的警告早已成了遥远的过去。我毫不怀疑,他希望能将那财宝搞到手,在夜幕的掩护下,找到西斯潘尼奥拉号,把财宝装上去,干掉岛上每个正派人,然后像他最初盘算的那样,带着罪恶和财宝扬帆出海。
  想到这里,我大为震惊,因而很难跟上寻宝者们飞快的脚步。我不时磕磕绊绊,这时,希尔弗便会粗暴地猛拽拴着我的绳子,并目露凶光地瞪着我。迪克现在落到了我们后面,成了殿后。只见他又是祈祷又是咒骂,独自念叨着。他的热病越来越厉害,也弄得我越发感到害怕。更为糟糕的是,当年台地上曾经发生过的惨剧死死缠住我不放,我仿佛看到那该死的青面海盗——就是死在萨瓦纳、临死前还唱着歌要酒喝的那一位——在这里亲手杀死了他的六个同伙,我想,这片树林现在如此祥和,当时肯定回响着一声声惨叫。一想到这里,我相信我又听到了那惨叫声。
  我们现在已经来到了丛林的边缘。
  “好哇,伙计们,都跟我来!”麦利喊叫道,走在最前面的人跑了起来。
  突然,我们看到他们跑了不到十码的距离就停了下来,并发出低沉的惊呼。希尔弗像着了魔一样,拄着拐杖快步赶了过去。紧接着,我和他也停住了脚步。
  我们面前是一个大坑,不是最近挖的,因为坑

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的