[傲慢与偏见]绅士的爱-第16章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“哦,有点累。您喜欢看书吗?伊丽莎白小姐。”
“是的。”伊丽莎白点点头。她并无意与这位大受欢迎的年轻军官攀谈,而这又与韦翰一贯受到的对待显得格格不入起来,于是他就更加希望引起对方的注意。
“您在看什么书呢?”
伊丽莎白说了书名,然后她看到韦翰先生笑了起来,露出了洁白整齐的牙齿,不得不说,那让他显得很有魅力。
“我年轻那会儿也极其喜欢。”
伊丽莎白微笑:“您现在也很年轻,韦翰先生。”
“自从我加入了军队后,伊丽莎白小姐,我就说不上年轻了。”
伊丽莎白被逗笑了,而韦翰则是翘了翘嘴唇。他自以为已经成功引起了这位姑娘的注意,所以别更加放得开了,试图用尽一切手段来获得伊丽莎白的青睐。
显然他做的不错。毕竟他有一张好看的脸,态度又处于自信和谦和之间。
伊丽莎白在最后几乎已经挺喜欢这位年轻的军官了。他和别的军官不太一样,见识很广,而不是一直在重复着卖弄那点儿笑话,但就在他被莉迪亚她们喊去以后,她才觉得有些不对劲,或者说,对方干嘛要一直和她说话。
她心里猜测着,倒也没避免的想了一下那位韦翰先生是不是看上了她。但她又觉得这似乎没什么理由。从长相上来说,她不是姐妹们中最出挑的那一个,从性格来看,她也不如莉迪亚甜蜜可爱,纵使她有时候有些过火,但男人们总是更偏爱她这种。
她想这些的时候,似乎已经下意识的忘记了,为什么她会怀疑任何一个对她献殷勤的人,而没有怀疑过那个人。
“算了,别想了。”伊丽莎白对自己说,她这会儿总没有更多的心神给别人。
她们在菲利普姨妈家度过的半天可以说是非常愉悦的,就连玛丽也感到满意。他们出来的时候,菲利普姨妈又在门口拉着她们说了些话儿,就不免耽搁了一下。而就在这时,达西先生骑着马过来了。
他远远的就瞥见了伊丽莎白,但就在他走近的时候,他也发现了另一个人。
伊丽莎白在看到达西先生的时候,她的心几乎是猛地跳了一下。但在达西先生走近以后,她又分明在他的脸上看到了一丝惊愕以及之后淡淡的怒气。
她顺着对方的视线望去,却看到韦翰先生脸色平静如常。当然,起先韦翰先生同样注意到了达西,并且,神色十分的不自然。但就在伊丽莎白看到他的时候,他又用了全部的定力,伪装出了自然的样子,所以伊丽莎白难免在心中奇怪。
她想要再一次的望向达西先生的时候,那个人已经离开了,旁边的凯瑟琳小声的嘟哝了一句真是一位傲慢的先生。但伊丽莎白却在心中反驳。
“不,他是一位高尚的先生。”
☆、第24章
达西先生那一日望着韦翰先生的表情分明是有着什么隐情的,但伊丽莎白不好冒冒然然的去询问,只是她没想到,这事儿倒是不等她主动去询问,当事人就颇有些急切的找她谈论了。
事情是这样的。当日回到家里后,伊丽莎白对于这天发生的事情总免不了一直维持住自然的神色,她略有些疲惫的样子使得入睡时简关切地询问她。
伊丽莎白喜欢这个姑娘。她待她极为真诚,她平日里除了最为隐秘的那件事,几乎什么都和她说了,而在她询问她的时候,她犹豫了一下还是只告诉了简。
“你不会和别人说的,对吗?”
“是的,我不会。”
简轻轻地拥抱了她一下,然后轻柔地说道:“我不明白你为什么会拒绝他,照我看来,你是极其敬爱他的。你对别人可从不这样,就连那位韦翰先生也是。莉迪亚对他那么狂热,但他却热爱同你说话。”
“你说的对,我自然是敬爱他的。我同你总是没什么秘密,你是个善良又温和的人,简,我总是愿意把心里话和你说说的。”伊丽莎白望着对方说道,金发的姑娘握着她的手,鼓励她继续。
“我原先总认为他是个傲慢的人,但很快的,我就又赞赏他的品格。他的确是个行为高尚的人,而且,可以说,这世界上,若抛去别的,他是最为适合我的人。但我又没法不顾及这些。他是个上等人,有一个妹妹和一些亲戚,从我们的表哥柯林斯先生的叙述来看,那位凯瑟琳夫人免不了是个不好相处的人,尽管他一再奉承她,但我们都知道她最可能是什么样的人,就像宾利小姐一样。”
伊丽莎白停顿了一下,她知道简是个和善的人,但凡人家有一个优点,她也会忽视掉他的那些缺点。所以她又快速开口,把她的想法告诉她。
“我知道你想要告诉我宾利小姐不是一个坏人,她有很多别的优点。但是简,我们也都得正视她的那些傲慢,以及,若你和宾利先生最终结婚了,你不得不面对的事情。”
“莉萃……”
“简。”伊丽莎白轻柔的打断对方。她一向不喜欢去干涉别人,因为多半的时候,人总是容易固执己见,你无法轻松的撼动别人的观点,你也不是上帝,能够预料到一切的意外。但人又是如此奇怪,他们总不能完全让自己的心肠变得冷硬和麻木,有时候也总免不了做一番蠢事。但只要是她甘愿的,又似乎无法清楚的判断出对错。
“这是你需要正视的。它们的确存在。”伊丽莎白露出一个淡淡的微笑,她用了点力气回握了一下姐姐的手。
“我知道你爱那位先生,尽管你并不和别人一样表现得太过热情,但你爱他,他也爱着你。我确信着这一点,并且看到了你是极为幸福的。所以我由衷的祝福你,并且总希望你更好。”
“如果我可以,那么你也可以,亲爱的莉萃。尽管宾利先生不如达西先生有钱,他们也有着极大的不同,但我看得出来,达西先生不是那种会被人牵着鼻子走的。”简大胆的说着,从她那平顺的性子来说,几乎可以称得上是极为大胆的言论了。
伊丽莎白愣了一下,然后微笑着。
“我真诚的感激着你,简。但我们是不一样的。我没有你的好脾气,你温顺又得体,你待人总是从最好的角度出发,简,你不知道自己有多好。除非那个人的确差到极点,不然你总是舍不得去苛责他们。而我不行。我性格高傲,几乎受不得委屈。我无法像你一样去包容别人。若我被挑衅了,我可能会回击,会用最刻薄的言论去嘲讽别人,而我知道那会有多伤人。亲人和爱人,若是一时半会儿的,也许他会愿意迁就我,但长久以后,我并不那么认为。”
简不再说话了。并不是她不愿意说什么,而是,当她听到伊丽莎白那些言论的时候,那是新奇而又大胆的,超出了她一向接受的那些教导。女人们一向被教育的是找个有钱的男人,特别是对她们这种,有一定名望却没什么财产的人家。
在她看来,或者说,在所有人看来,达西先生都是一个极好的结亲对象。虽然人们一向说他性格高傲不好相处,但简确信,若是他看上了哪家的女儿,那么那家人一定会很快的改口,不断的发掘他的优点。可是她的妹妹伊丽莎白却从不这样认为。
“我想你是真的喜爱他,亲爱的。”简温声说道,伊丽莎白听了,难得的没有反驳。
“我并未像你还有玛丽那样读过太多的书籍,但我希望自己可以说点我的想法,而那能令你得到帮助自然是最好的,就算不能,也只是让你知道,正如你希望我得到幸福一样,我也是。”
“你总是可以和我说的。你甚至可以教导我,简。”伊丽莎白并不觉得书读多了就聪明,若没有一颗宽容的心,那么再多的聪明也只是会刺伤别人而毫不自知。
“你一向是一个骄傲的姑娘。那位达西先生也是。这一次你拒绝了她,莉萃,我想多半他是不会再把目光放到你的身上了。”
“是啊。”伊丽莎白轻声说。
“他也是个骄傲的人。我知道自己拒绝了什么。他若是和别人一样放不下,我倒是觉得松了口气,或者说,没那么歉疚,我知道这有些自私。我也知道那不是他的本意。他是那么骄傲的人,所以我总觉得自己无论怎么做都是坏的。”
“别那么说自己,亲爱的。”
“你爱我,自然是站在我这一边的。”伊丽莎白笑了一下,她抬起手指抿了抿颊边的发丝,其实她有那么一刻真的想过,如果是在她原先的地方,那么,能够遇见他,一定是极其幸福的。
在错误的时代遇见对的人,的确是令人心酸的。
伊丽莎白有些陷入自己的思绪里面,所以,当简说了那句话后,她才有些缓慢的让对方再重复一遍。
“我是说,你看的太清楚了,莉萃,有时候这很好,但有的时候,那难免会成为你的另一层束缚。”
伊丽莎白缓慢的眨了下眼睛,她不理解简的意思。
“我的意思是,也许你可以试着不去想那么多。你总需要更信任别人一些,亲爱的。”
信任。伊丽莎白咀嚼着这个词汇。她知道简说的是对的。她前世并不圆满的家庭使得她总是无法完全做到信任某一个人。她的生母就是一位典型的女强人,年轻时她和平凡的父亲结婚了,尽管他们后来离婚了,但她长大后知道,曾经能够支撑着两个地位悬殊的人结婚,一定也是有爱情的。但时间总是会暴露这种行为的更多弊端,为此她内心里也总是有一种不信任感。
“我赌不起,简。”最后她是这样回答的,而简不再说什么了。
第二天,伊丽莎白决定去小熊图书馆探望一下哈奈特先生他们,上一次舞会哈奈特先生没有去,她倒是再也没见到他了。只是,伊丽莎白没想到自己会在小熊图书馆遇到韦翰先生,甚至听到那些和她所了解的完全不同的话语。
☆、第25章
当伊丽莎白来到小熊图书馆的时候,这儿只有杰拉德,而后者说哈奈特先生已经去隔壁镇里办点事情了。
“他总是很忙。”大个子的先生耸了耸肩膀,他拿了茶点给伊丽莎白,而就在这个时候,小熊图书馆有人过来光临了。
“韦翰先生。”
伊丽莎白有些惊讶,而韦翰先生,在惊讶过后却是微笑了起来。
“我没想到您会在这儿。”
“恩,我也是。不过您上次说过,您喜欢”
年轻的军官看起来很高兴,他坐在伊丽莎白的对面,高兴地说:“我没想到您会记得。”
“因为您说过。”伊丽莎白笑了一下。他们谈了会儿别的,然后,伊丽莎白总想要了解韦翰先生和达西先生之间的关系,所以她后来还是直接问了出来。
“您是说费茨威廉·达西吗?”
伊丽莎白看到男人的面色有些古怪,她点了点头。
“上一次在我姨妈那里,我看到达西先生瞧着您,我想是不是您长得像他以前的熟人。”
“不,并不是。”年轻的军官有些迟疑,他看了一眼伊丽莎白,似乎有些犹豫,但还是问道:“您认识他有多久儿了呢?”
“还不到一个月儿。”
“哦,那还不长。”韦翰先生有些古怪地说道。
“这么说来,您和达西先生是认识的?”
“啊,是的。”
伊丽莎白更加好奇了:“但你们上次见到并没有打招呼。”
“伊丽莎白小姐,您是个聪明人,我们的确很久