舌尖上的魔界-第16章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他的身体很瘦,说实在的其实枕着并不怎么舒服。但是我不想动了,靠在他身上,我觉得很好,很安全,很愉快。我想一直这么靠着他。
但是我也睡不着了。被弄醒之后,就算是实际上真的很困,也很难再度入睡。我枕在他腿上,好像立于梦幻与现实之间。无法区分这之间的差别,很难说清究竟哪一边是真的。
波德莱尔先生腿上的触感如此真实,然而我却怀疑这只是虚幻,只是梦境。说不定从他回应我亲吻的那时候,我就已经在做梦了。我也许只是陷入了一个冗长而又复杂的梦境,所有这些令人心跳加速的事情也许都是虚幻。再过一会儿,也许艾萨克就会来叫我,而我会在巴尔默城的旅馆床上醒来。
狮鹫在奔跑着,我想,我们应该已经出城了。我听见它们扇动着巨大的翅膀带来风声,但我们并没有起飞,我们的车子还是在地面上行进。狮鹫有力的爪子落在地面上,却如此轻柔,没有一点响动。我还能听见波德莱尔先生的呼吸,感觉他的身体随着他的呼吸与心跳微微颤动。我分辨着耳边的细碎杂音,试图区分真实与虚幻的差别。
或许是因为我胡思乱想得太多,我反倒睡着了,又做了许多说不清道不明的梦。当我再次醒过来的时候,我一时间竟然弄不明白我到底身在何处。
然后我意识到我居然还枕在波德莱尔先生的腿上。
我坐起来,稍微摇晃了一下脑袋,转过头去看波德莱尔先生。他正闭着眼睛,倚着一大堆靠垫,似乎也睡着了。
他此时的样子很温柔,就像他醒着的时候一样,或许是因为睡着了,他脸上原先一直存在着的疲惫感似乎减轻了许多,某些似乎是因为痛苦而导致的皱纹变得平淡起来,他的样子简直像孩子一样沉静。
我一边想,一边觉得这形容真怪,他的年纪足足是我的五倍。
这么一计算,总觉得有点不可思议。
我没有惊动波德莱尔先生,只是自己慢慢理顺思路,分清现实与梦幻的差别。我歪着身子睡了很久,觉得浑身都很痛,头也很痛,此时只觉得烦躁难安。
我虽然不想惊动他,但他到底还是醒了,他惊醒的样子就好像他之前根本没有睡着过一样,好像只是从深思之中猛醒过来一样,他转头看着我:
“你睡醒了?”
我点了点头,向他询问我早就想知道的问题:
“我们……这是在哪?或者说,要去哪?”
他透过窗子看了看外面,外面是漫无边际的荒原,无法辨别方向,他看了一阵,然后向我笑:
“坦率地说,我也不知道。”
我睁大了眼睛,有些吃惊,他却只是耸了耸肩。
“我告诉艾萨克,随便带我们上哪里都行,我要他给我一个惊喜。他的品味一向不坏,我觉得他应该能给我们一个不错的惊喜。”
我有点担心地看着他:
“艾萨克真这么可靠?他会不会被对方收买?”
他看到了我眼里的忧虑,大笑道:
“相信我,不会有什么人比艾萨克更可靠了。”当他看见我的忧虑始终不减,又意味深长地添了一句:
“要知道,我所依赖的可并不仅仅是人心。”
这句话是什么意思?我听不太懂。不过没有关系,既然波德莱尔先生完全信任艾萨克,我也就理应放下心来,专心和波德莱尔先生一起享受旅行的乐趣。我望着车窗外面的原野,那里的景色奇异,让我产生了一种难以言说的感觉。
没到过魔界的人,无从想象世界上竟然会有这样漫无边际的荒原,此时草木还没有发芽,极目远望,我们什么也看不见,连一只动物也没有,连一朵花儿也没有,所见的只有黄色的枯草和灰色的穹隆,偶有一只不知名的鸟发出悲戚之声,振翅划破天空,极少数的时候,能隐隐约约看见一些类人的影子在远处晃荡,但那到底是出来猎取魔物的猎手,还是举着大棒来猎取猎手的可怕食人魔,我们不得而知。
我们就在这荒凉而又野蛮的地方穿行过去,我记得我第一次从人界来到魔界时,也曾经从类似的荒野中穿过,那时候我和那些不认识的旅伴们一起,穿过这样的荒野走向未知的人生。旅伴中有喜欢讲恐怖故事的,给我们将不知从哪里听来的食人魔故事,说他们就在这样的荒野里寻找猎物,如果我们被食人魔发现,食人魔一定会用大棒击碎马车,折断我们的四肢,捏碎我们的喉咙,将我们充作三五日的粮食。
那故事给我带来的惊惧与当时对未知前途的恐惧混杂在一起,让我留下深刻的印象。此时回忆起来,未免觉得有些好笑。此时我已经不是当初那个初出茅庐的青年,魔界并不会再让我感到紧张,而与波德莱尔先生在一起这件事,让我感觉到前所未有的安全。
车子在荒原中的小路上行进,我们用车上准备的干面包和腊肉充饥,等到黄昏时分,终于影影绰绰能看见前方城池的影子。波德莱尔先生把头探出车窗,往前看了一眼,笑道:
“艾萨克这个狡猾的家伙,还真是了解我。”
波德莱尔先生看见我的表情迷惑不解,就专门向我解释了一下。
前面的城池,是夏尔里斯。在魔界的省份和独立城池之中,夏尔里斯与其他的地方相比并没有什么特别,夏尔里斯的居民和其他地方的居民也没有什么区别,但是对于波德莱尔先生来说,夏尔里斯比起其他所有的城池都特殊,因为这里就是他创建“恶之花”的地方,也是“恶之花”真正的大本营。
夏尔里斯并不是王畿,它由贵族城主世代统治。但夏尔里斯有他的阴暗面,在太阳照不见的地方,“恶之花”像是一架庞大的机器那样不断运作,给地面上的经济提供活力,正是因为有这些在阴影处,夏尔里斯才能一直保持现在的状态。正因为如此,夏尔里斯的城主并不会去干扰“恶之花”的运营,事实上,夏尔里斯城主的家族是一个冷漠淡然的家族,除了税收的数字以外,他们什么都不在乎。
波德莱尔先生给我讲了这些,然后笑起来:
“我没想到艾萨克居然带我们到这里来,不过他做得对,无论怎么想,我们还是回到这里比较安全。况且这样的话,我就可以带你参观这座城市,让你看看我一半的青年时代,和全部的中年都耗费在了哪里。”
“波德莱尔先生平时会常驻夏尔里斯吗?”我好奇地问他,“我还以为你的一生都坐在车里在整个魔界漫游。”
“大部分时间确实是这样的。”他回答,“但是当我离开了路西菲尔,我想,我要过一种四处漂泊的生活,但是……我总应该选择一个地方作为家,于是我开始漫游整个魔界,当到我来到夏尔里斯的时候,我想,我的家就应该在这里。虽然家里只有我一个人,但是……这就是家了。”
第 21 章
我这是……要被波德莱尔先生带到他家里去了吗?我将在那里看到波德莱尔先生曾经度过的人生,看到他所生活过的痕迹。
这认知让我无比激动。
我们乘坐的车子进了城,艾萨克熟门熟路地驾着车,穿过大街小巷,径直停在了一座大宅的门口。
这并不是夏尔里斯最华丽的宅子,或者说,华丽这个词和它沾不上边儿,从外表上看,这不过是一座普普通通的大宅,我们进城来的这一路上,我至少看到过十几座类似的宅子。
“波德莱尔先生的家很朴素啊。”我感叹了一声,“我还以为会是更华丽的豪宅。”
他对我怜爱地笑了笑,好像在笑我的幼稚。
“我的敌人不少。”他说,“如果我弄一栋个人风格明显的豪宅,那看上去就会像是个靶子一样。我可不喜欢在外旅行回到家之后,看到一切都被弄得乱七八糟的。”
波德莱尔先生一边向我解释,一边下了车,似乎显得很高兴。
“来吧克里斯,”他回过身来对我说,“我们到家了。”
波德莱尔先生的这种说法或许只是无心,我却激动得不能自已,连忙跳下车,跟在他后面。
我也曾经去过一些贵族的家里,为重要的晚宴制作菜肴。我见过许多华美的装饰和奇妙的图案,魔族对世界的感受力更强,因此很容易做出令人类惊叹的设计。初次见到那些设计的时候我很感到非常惊讶,见多了也就不以为奇。
然而,波德莱尔先生的家,会是什么样子呢?
我见过按照波德莱尔先生的喜好所布置的旅馆房间,我想象着我会看见与那风格类似的屋子。但是我没法肯定,他总是那么多变,那么难以捉摸,我猜不透他。
我看见他从口袋里掏出一把古色古香的钥匙,□□巨大的锁孔,用力一拧,门锁开了。那样子自然得好像他其实每天都会回家一样。
他推开门,我跟在他后面,然后我看见了波德莱尔先生的家。
这里的装修和波德莱尔先生在柯兰诺斯的旅馆房间差别相当大,整体的框架装修得更加严肃,似乎显得更符合主人王族的身份,此外,房间里的家具也相当考究,其中有一些可以很明显地看出来是古董。
但墙上挂着的画作却并不是通常会挂在这种房间里的风景画或人物画,而是相当抽象的作品。各种各样的色块扭曲拼贴在一起,甚至透露出些许癫狂。这些元素混杂在一起,让我产生一种奇妙的感觉。
这些家具和摆设并不完全整一,家具并非全套,地板的颜色也浓淡不一,但所有的这一切配合在一起,高低错落,浓淡有致,在看似不协调的状态中居然诞生了一种新的协调感。显然,这些都是经过精心设计,有意为之。
尽管波德莱尔先生似乎并不经常回来,然而这间房子却并不像是没有人居住的房屋那样显得冷清或是布满灰尘,它所保持的状态,好像它的主人上一次离开家还是两个小时以前。
这里确确实实给人一种“家”的感觉。
这让我有点羡慕,我从来就没有过家。
我没有父母,小时候被亲戚养大,太年幼的事情我已经记不清了,或许是因为那段生活并不愉快,所以我刻意让自己把这些事情全部忘记。十岁的时候我开始在饭店的厨房做学徒,那时候我一直和其他学徒一起住在宿舍里,过了很久之后,当我成为一个真正的厨师时,我才有了自己的单人宿舍,后来我辗转奔波,也有了自己租住的房子,但那些无非只是一个容身之地罢了,我从来就没有过自己的家。
就在我想着这些的时候,我突然听见了脚步声。
我抬起头来,然后我就看见了一位身材轻盈,个子矮矮的年轻女性,她身上穿着女仆装和围裙,正从楼上跑下来。她的脸上带着笑容,显得非常可爱。她一边跑过来,一边叫道:
“殿下您终于回来了!我还以为我有生之年再也见不到您了!”
波德莱尔先生轻轻皱了一下眉头,似乎对于这女孩的说法不太满意,但他没有多说什么,只是向我介绍:“这是家务精灵普莉希拉,她是我的管家。”
“精灵?”听到这个不经常听到的词,我好奇地重复着。
“精灵是一种仅靠魔力生存的魔物,即使在魔界也很少见。”波德莱尔先生向我解释,“从前精灵通常都生活在矿区,那里有足够他们生存的魔力,不过矿区的主管往往会屠杀精灵,以避免他们消耗太多魔力,导致矿石