(HP同人)[HP同人]一九四三-第18章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
15楼是“奥林匹亚”酒店的顶楼,也是“巫师奥林匹亚”的底层大堂。酒店大堂里的气氛安静而轻松,我的那一声洪亮的“bastard”;瞬间穿透了整个大厅,站在总台办理入住的七八个人,坐在沙发上看报纸的男巫,还有总台后面穿着制服的希腊妖精,几个怯生生的,端着盘子的家养小精灵,全都抬起眼睛,吃惊地看了过来。
我低着头走了出去,托尼追了上来,拉住了我的胳膊,好像压根没有注意到周围人的瞪视:“我绝不会让你走上玛格丽特的老路。”
我怒极反笑:“关于我和里德尔,还有玛格丽特和里德尔的事,你知道什么?再说了,反正我不姓兰道尔,无论我做了什么,我都不会给你蒙羞的。”
“我没有这个意思,莉齐!”他说,“我刚刚是因为太生气了才说出那样的话的!”
我说:“滚。”
托尼还想说什么,这时候,我身后传来了一声冷冷的笑声。
“真是场精彩绝伦的家庭团聚啊,希腊剧场的戏都没有这么精彩。”一听这个冷冷的,带有金属质感的声音,我就觉得脊背都僵住了,我缓缓转过了身,看到穿着一件银灰色长裙的西尔维娅·布莱克。
她的黑发垂在瘦削的肩膀上,神色冰冷,嘴角带着一丝嘲讽:“我爸说兰道尔一家也在这里度假,我还以为只有你们爸妈在呢。”她冷冷地扫了一眼托尼拽着我的手,又笑了一声,“真是令人感动的兄妹之情。”
“你在这里做什么?”我问。
“当然是来度假呀。”她轻松地说,转过身,又想起了什么似的,回头对我说,“哦,汤姆也来了呢。哦,他没有告诉你吗?不过放心,我们不会打扰你的。我们不住这家没有品位的低级酒店。我只是来半点事情而已。回头见。”
说完,她优雅地走开了,细高跟的小羊皮鞋踩在深色的木地板上,发出轻微的,有节奏的咔哒声。我木然地看着她走到了电梯口,五个高大魁梧,穿着清一色黑斗篷的男人紧紧跟着她,好像是保安一样。
我的脸色一定苍白的和鬼混一样。托尼松开了我的胳膊,安慰似的拍了拍我的肩。
“他们肯定住在蔚蓝海岸。”他看着电梯门缓缓关上,说,“布莱克家是蔚蓝海岸的大股东。”
“他们来这里做什么?”我僵硬地问。
托尼耸耸肩,没有说话,下意识地把左胳膊往衣袖里缩了缩。
那天晚上我睡得一点也不好。第二天到临近中午才起床。兰道尔老头和我妈住一个大套间,我和托尼各自住一个房间,所以我们平时互不影响。给我送午饭的家养小精灵告诉我“兰道尔夫妇一早就去克里特岛坐帆船了”,它还问我,睁着大大的眼睛:“今天晚上在蔚蓝海岸有晚会,托尼也会去,你去不去?”
“不去。”我干脆地说。
我木然地在阳台上看了一下午的书,吃过晚饭后,因为下午吹风太多,觉得头很痛,于是倒在床上就迷迷糊糊地又睡着了。
房间里光线昏暗,连接着阳台的法式落地长窗打开着,厚重的呢绒窗帘下面有一溜儿金丝绒线穗头,垂在地板上,一阵海风吹来,细细碎碎地晃动着。
我也不知道我睡了多久。我似乎是突然被黑暗中的某些动静给惊醒的,我一下子睁开了眼睛。
起风了,落地窗被风吹得砰砰直响,窗帘也被卷到了外面,哗啦啦地飞舞着。一阵暗暗的雷声在远处隆隆响起,原来是夏天夜晚的阵雨要来了。
我正想站起来去关窗,突然闻到了黑暗中的一股浓重的酒精的味道。
“托尼?”我试探着问,“你怎么到我房间来了?”
房间里没有灯,唯一的光源就是窗外海湾里的灯塔和海港里的探照灯。就着淡淡的灯光,我看到了一个人影站在我跟前,挺拔修长的身形,乌黑的眼睛在黑暗里也闪烁着微明的光芒,粗重的呼吸里带着威士忌、龙舌兰这些烈酒的气息,衬衫的领子松散着,衣服上是浓浓的香烟味。
一道闪电突然划过漆黑的天际,那一瞬间,我把汤姆·里德尔的脸看得清清楚楚。我甚至看到了他眼睛里的血丝和下巴上淡淡的青色胡茬。
一个多月不见,他怎么会变得这么憔悴瘦削?我直愣愣地看着他,心里有一丝惊慌和震动。
我咽了口唾沫,压下心乱如麻的感觉,努力镇定地问:“你怎么来了?”
“托尼有些不省人事了。”他说,熟悉的嗓音暗哑低沉,“我刚刚把他送回来。”
“你来我的房间干什么?”
他往门口偏了偏头:“我来找卫生间。”
“在那边。”我说,一边坐起来,拉了拉床头柜上的灯绳,柔和的暗黄色灯光一下子填满了房间。
他跌跌撞撞地往卫生间走去,卫生间的门半掩着,我听到了他剧烈的呕吐声,然后传来了水龙头哗哗放水的声音。
一阵惊雷响起,倾盆大雨哗地落了下来。我光着脚,走到阳台那边用力关上了窗户,一转过身,正好就看到了他从卫生间里走了出来,一手扶着门框,头发和脸都用冷水冲得湿淋淋的。
“下大雨了。”我背靠着落地窗,没有必要地说。
雨水汇聚成一股股的水流,从玻璃落地窗上哗哗地往下流淌,发出巨大的声音,好像瀑布一样。
他往我身后看了一眼,淡淡地说:“恩。”
“要喝水吗?”我拿起了一只空玻璃杯。
“我还没醉呢。”他轻声地说。
我把杯子放下,问:“你是故意把托尼灌醉的吗?”
他说:“他没有喝醉,只是被打晕了而已。”
“什么?”我几乎跳了起来。
“他今晚来找我决斗。”他慢条斯理地说,“他指控我害了他的妹妹,还说我对你图谋不轨。他说,如果他赢了,那么以后我再也不能碰你。如果他输了,那么他以后永远效忠于我。”
他轻松地笑了笑,脱下黑色的长外套,随手扔在我床前的脚凳上,好像刚刚只是给我讲了个下午茶会上常说的普通笑话。
“他还真是喜欢你昏了头呢,连自己有几斤几两都分不清了。”他说。
“谁赢了?”我问。
他看着我,揉了揉太阳穴,笑了一声,用一种对不懂事的小孩子说话的口气对我说:“你说呢?”
他走到我跟前,双手插在长裤口袋里,平静地看着外面的漆黑一片的沉沉雨幕。他从口袋里拿出一包外国香烟,递给我,我反感地往后面退了一步。
他耸耸肩,自己抽出一支,在桌子上顿了顿,点燃了。
“你到底把托尼怎么了?”我问,感觉自己的声音十分突兀。
“放心吧,”他看我一眼,“我留着他还有用。”
我不知不觉提高了嗓门:“你到底还有什么打算?上次你受的伤还不够吗?你要玩到什么时候才会停下?”
“这和你无关。”他的语气依旧是淡淡的,也许是刚刚呕吐过,他的声音有点儿虚浮,但带着种毋庸置疑的口气,“以后不要过问我的公事。”
见我不说话,他转过头,轻轻突出一圈烟雾,对我伸出了一只手,好像很耐心地等着我来牵住他一样。
我咬了咬嘴唇,说:“我要睡觉了,你走。”
一道亮白的闪电划过天空,又是一声炸雷响起,我浑身一哆嗦,下意识地闭上了眼睛,再睁开眼睛时,他已经一把把我拉在了怀里,胡子拉碴的下巴扎在我的脸上。他一手搂着着我的腰,一手把香烟直接捻灭在橡木书桌上,我闻到了一阵木头烤焦的味道。
他的嘴唇干燥柔软,带着一股烟味,轻轻地在我的嘴唇上吻了一下。
“你想我了,是不是,伊丽莎白?”他低声问。
他浑身散发着浓重的烟酒味,把我呛得连连咳嗽。我一边推着他,生气地说:“汤姆……”
他的眼睛漆黑深邃,带着冷峻凌厉的光,紧紧盯着我,好像压抑着无数翻滚着的情绪。我的声音低了下去,好像有什么堵住了我的喉咙。
他伸手从口袋里摸出了一样东西,拉过我的左手,我的无名指上微微一凉。我心里一惊,低下了头,看到了一只镶嵌着明亮夺目的蓝宝石的戒指。
我半张着嘴,一个字也说不出来。
那块蓝宝石水头足透了,在黑夜中也闪着夺目的光,我一眼就认出这是妖精的工艺,价值连城。我曾经见过兰道尔买给我妈的婚戒,那上面也是这样的一块的宝石,只有米粒大小,而我手指上蓝宝石足有鸽子蛋那么大。
他微微一笑,一手伸到我的脖子后面,用力地把我的后背抵在冰凉的落地窗玻璃上,粗暴地吻了下来,他用力那么大,我可以肯定我的嘴巴都肿了。接着,又开始吻我的脖子和耳朵,痒痒的气息呼在我的耳后根。
过了三四分钟,见我仍是木木的,他停了下来,看着我。
我轻微地喘着气,难过地说:“汤姆……你不要给我这么贵重的宝石。我觉得害怕。”
“害怕什么?”
“我不知道。”
“你觉得我给不起托尼可以给你的?”
“我没有这个意思!”我的声音微微颤抖着,有些生气,“我和他之间什么事都没有,你明明知道的!”
“那你这是怎么了?”
我垂下眼睛:“我不想看着你变成一个我不认识的人。”
他的声音非常非常的暗哑:“还是让我在黑魔法和你之间选择?”他顿了顿,眼睛里有一种温柔的悲哀:“我问你,伊丽莎白,要是有一天我要死了,要么是用黑魔法救我,要么看着我死,你选哪个?”
我摇了摇头,嗓音里带着一丝歇斯底里,一下子把我这么长时间以来堆在心里的话全都倒了出来:“你哪里会死?你不把别人弄死就不错了。托尼和马尔福比你有钱有势,你看不惯,他们挡了你的道,不是都被你给收拾了吗?我知道在你心里,和权力相比我什么都不是。要是哪天我妨碍了你,你一定会毫不犹豫地对我下手的。”
他冷静地看着我,笑了笑:“你还真是比以前懂事了呢。”
突然之间,没有任何预兆,他抓起桌子上的一只玻璃杯就往房间对面的墙上砸去,玻璃杯哐啷一声摔得粉碎,玻璃渣子溅了满满一房间,我吓得脑子一片空白,还没有回过神来,他一转身,挥手就狠狠甩了我一巴掌。
我一下子摔倒在了地板上,头发散落在脸上,一手捂着已经麻木失去了知觉的左半边脸颊,一手撑在地上,掌心被一块碎玻璃划破了。我的嘴角也被打破了,粘稠的血液滴落在了我的胸口的衣领上。
血液轰然涌上了我的大脑,我已经完全无法思考,也无法动弹。我木然地看着他,眼神茫然空洞,没有绝望,没有悲伤,连半滴眼泪都没有。
他侧着身,慢慢扣上了衬衫胸前的扣子,低头看着我的狼狈模样,平静的声音冷淡地像极地里亘古不化的冰山:“伊丽莎白,你不就是仗着我喜欢你吗?有些事情,你自己想想清楚,不要触及我的底线。”
说完,他拿起他的外衣,“啪”的一声,移形换影消失了。
作者有话要说:
☆、一醉方休爱琴海(下)
作者有话要说:【注:本章中选用的两首歌分别取自:
1。 《Hey Jude》,歌手是大家都很熟悉的The Beatles; 1968年冠军单曲。
2。 《Love Me Tender》,歌手也很熟悉是Elvis Presley,1956奥斯卡金曲。】
“We are all inthe gutter; but some of us are looking at the stars。(我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。)”
托尼坐在一把橘红色的阳伞下面,一边翻看着一份麻瓜报纸,一边大声说道。
我在泳衣外面包着一条白色浴袍,坐在一艘双引擎发动机游艇上甲板上,眺望着水波粼粼的海面。我用一块白纱巾扎在头发上,模仿那个非常漂亮的