(HP同人)[HP同人]一九四三-第57章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“是什么让你觉得我需要你来救我,你这个愚蠢的女人?”
西尔维娅张了张嘴,还没有发出声音,他就扬起了魔杖,在所有人还没有反应过来之前把整张桌子劈成了两半,坐在桌子边上的食死徒都不想在他发怒的时候留在屋子里,纷纷连滚带爬地往门外逃去,这种行为似乎更加激怒了他,他挥起魔杖就劈过去,好几个跑得比较慢的食死徒惨叫了一声,倒在了地上。
西尔维娅两腿一软,跪倒在了地上,浑身抽搐着。
伊丽莎白似乎并没有受到惊吓,她仰起脸,露出了一个熟悉的笑容,声音里带着异乎寻常的平静:“汤姆。”
听到她叫他的名字,他浑身僵硬了一下,手里的紫杉木魔杖颓然地垂落了下来。他的目光看着前方的虚空,过了一会儿,他慢慢的跌坐在了身后的椅子里。
伊丽莎白犹豫了一下,轻手轻脚地向他走去,在他身边蹲下,非常温柔地握住了他的手,用耳语般的声音说:“汤姆,你看着我。你看着我的眼睛。”
汤姆抬起眼睛,脸色无比苍白,眼皮底下带着一种不健康的青色,又长又密的黑色睫毛在他的脸上投下了一丝阴影。他的脸那么熟悉,却又那么陌生。六年的光阴,已经把他打磨成了一个强硬冷漠的男人,他脸上的线条不再像从前那样精致俊美,而是充满了沧桑、忧郁和一种不可一世的孤傲。
他们久久地对视着,伊丽莎白的嘴唇没有什么血色,泛着干裂的唇皮,脸上也带着好几道难看的划痕,她紧紧看着他,用一种神经质的声音说道:“汤姆,你是不会死在这里的,我也不会死在这里。弗朗西斯是不会对我下手的。”
又过了好久好久,汤姆才缓缓站起身,把魔杖放进袍子,一句话也没有说,很慢很慢地往外走去,他没有看伊丽莎白,也没有看西尔维娅,就这样一个人走出了门,消失在了门外的无尽黑暗中。
伊丽莎白浑身发抖地走过去,拉着西尔维娅站起来。
“谢谢。”西尔维娅颤抖着嘴唇说,“我立刻去给傲罗和弗朗西斯送信。我的房间在楼上,你去休息一会儿。洗个澡,换件衣服。”
8月30日的早晨异常闷热,马尔福度假别墅里的每一个人都感觉到了空气里古怪,紧张,一触即发的气氛。他们知道,一个奇怪的女人来找到里德尔,今天也许有什么大事要发生了。
到了午后,黑色的云层从海港的方向涌了过来,随着阵阵惊雷,滂沱大雨倾盆而下,整个伯纳德山谷都淹没在了茫茫的雨幕中,空气里的炎热散去了,狂风卷过谷地,把山毛榉和松树都吹到在地。夜幕降临之后,房子里的气氛变得更加紧张而凝重起来,看门的食死徒私下里议论道:“有人说里德尔先生今天一下午送出了十几封信,他在和魔法部交涉呢。”
不过谁也不知道到底发生了什么。到了晚上10点半,汤姆和那个脸色苍白的女人从地下室里走出来,五六十个人全部聚集到冰冷的大厅里,沉默地看着他。
汤姆·里德尔穿着一件黑色的防水斗篷,他身边的那个女人也裹在一件黑斗篷里,深栗色的长发垂落在肩头,脸色苍白,沉默不语。
“魔法部投降了。”汤姆平静地宣布道,整个大厅里的食死徒爆发出了一阵震耳欲聋的欢呼声,可是汤姆和他身边的那个女人的脸上都没有丝毫的喜悦,这时,一辆汽车开到了门口,停了下来。
汤姆的眼睛冰冷地扫过整个大厅,说:“伯纳德山谷目前依旧不能使用幻影移形和飞路粉出入。在明天早上天亮之前,你们全部撤离,不要惊扰到附近的麻瓜。”
“我们要继续往北欧撤离吗?”一个食死徒问道。
“不,”汤姆淡淡地说,“是我们回到英国的时候了。”
食死徒又爆发出了一阵欢呼声,伊丽莎白看了汤姆一眼,带着苍白惶然的表情。随即,汤姆便带着伊丽莎白坐进了那辆汽车,在滂沱的雨幕中,消失在了蜿蜒的山路上。
山路上满是触目惊心的废墟,可是这辆汽车并不受到阻碍,它自如地滑过被炸成一个深坑的路面,飞过被树木横摇阻断的路口,一路顺畅地开往了谷地的出口。
车子开到了蒙特卡洛郊区,汤姆便让司机停下了车。
“里德尔先生,我现在该去哪里?”
汤姆淡淡地说:“世界这么大,你想去哪里就去哪里吧。”
听完这句完全摸不着头绪的话,司机莫名其妙地转过头,可是里德尔先生已经和那个女人下车离开了。他们紧紧牵着手,在雨幕里转个圈,啪得一声消失不见了。
伊丽莎白刚刚从幻影移形带来的窒息感和挤压感中回过神来,就感觉到了一阵温暖的气息和愉快的音乐迎面而来。
她惊讶地环顾四周,发现自己正站在璀璨明亮的灯光中,协和广场的方尖碑高高矗立在晴朗的夜色里,已经临近午夜时分了,可是路上依旧车水马龙,充满了欢声笑语,一场歌剧刚刚散场,身着盛装的男男女女挽着手臂从高高的大理石台阶上走出来,欢笑着走到了大街上,拦着出租车。
她转身看向汤姆,问:“我们怎么来巴黎了?”
汤姆脱下身上的斗篷,笑了笑说:“为什么不能?”
伊丽莎白想了想:“你是打算从巴黎回伦敦吗?”
“我不想回伦敦了。”
“可是你让你的手下全部回伦敦去了呀。”
汤姆笑了笑,在路边的一张椅子上坐下了,这时候很多刚从歌剧院出来的人经过他们身边,看到了汤姆和伊丽莎白的怪异装扮,纷纷哈哈大笑着对他们吹口哨,有人还大声说道:“戏服很不错!”
“我让他们回去,可是我不想再回去了。”汤姆耐心地解释道。伊丽莎白在他身边坐下了。他的侧脸看上起成熟而忧郁,带着一丝决然:“你现在有两个选择。你可以回英国去,也可以和我一起走。”
“你要去哪里?”
汤姆无所谓地耸了耸肩:“我还没想好呢,只要不是一个阴雨连绵的地方就好。澳大利亚,新西兰,美国……都可以。我小时候还不知道自己是巫师的时候,就想过以后可以做一个农场主,不过后来我一直忙着对付斯图亚特,对付兰道尔,对付马尔福,把很多事情都忘到脑后去了。”
伊丽莎白坐在他身边,瞅着他,说:“恩,我们去澳大利亚吧。然后呢?”
“然后……我们换一个名字,安安静静地生活。比如说我可以叫阿诺德,你可以叫贝尔。”
“恩,然后呢?”
“然后……”汤姆的嘴角带着一丝疲惫的笑意,“然后我们在春天种黑麦,秋天种玉米和棉花,养一群奶牛,在我们的房子周围种一片向日葵。”
伊丽莎白凝视着他,微笑着说:“然后呢?”
“然后……”汤姆深深吸了一口气,转过头来,在她的额头吻了一下,“然后阿诺德和贝尔在他们的农场上,平静地度过了一生。”
“我们找一个麻瓜旅馆住一晚上,然后第二天我们坐麻瓜的船走。”伊丽莎白说,“这样就不会有巫师认出我们来了。”
“好。”
这时正巧一辆出租车经过了他们身边,司机满怀希望地放慢了车速,伊丽莎白握着他的手,说:“走吧,我不想在麻瓜的大街上幻影移形。”
他们坐上了汽车的后座。
“丽兹酒店。”伊丽莎白对司机说,不知道为什么,这是第一个跃进她脑子的麻瓜酒店名字。
午夜的巴黎那么温柔,塞纳河畔的灯光倒映在河水里,从黑暗的车窗里一一掠过。她觉得心里有好多好多的话想对汤姆说,可是却一个字也说不出来。
她半躺在了汤姆的怀里,闭着眼睛,心想,他们还有一辈子的时间呢。说不定很多年后的某个阳关灿烂的午后,他们可以在房子外面一边喝茶,一边把这些年的事情全部好好谈一谈。
汽车开进了隧道,司机打开了CD机,一首歌传了出来——
“难道冬天时,你的双脚不冷吗?
The sky won*t snow and thesun won*t shine。
天空不会下雪,太阳也不会照耀
It*s hard to tell thenighttime from the day。
白天和黑夜无法分清
You*re losin* all your highsand lows。
你在失去感到开心和低落的能力
Ain*t it funny how thefeeling goes away
你不觉得那种感觉的失去很奇怪吗?”
伊丽莎白觉得非常疲惫。她靠在他胸前,头发乱七八糟地散落在脑后,街上的路灯照进出租车后座的窗户,细细碎碎地落在她苍白的面容和乌黑清澈的眼睛里。
这感觉,就好像回家了一样。
很久以前他们在斯特兰德街上坐过一辆红色的麻瓜双层巴士,窗外的温柔夜色也好像是沉默的旧时光。她记得,十年前的斯特兰德街上有一排排整齐的橘黄色路灯,教堂里晚弥撒的钟声和有轨电车的声音在当当地响着,她的脸颊贴在他胸口微凉的布料上,鼻尖围绕着的都是他身上淡淡的墨水和木头的气息。
十年后的午夜巴黎,夜色如水,灯火如星海,她觉得自己好像是忧郁的深海鱼穿行在夜的茫茫海洋里,一切都宁静地好像水下的寂静世界一样,似乎世界上所有的黑暗、争斗、谎言、虚伪都离了她十万八千里,这辆出租车似乎也会一直这样在温柔的夜色中前行,到达一个未知的美好地方,永远也不回头。
她闭着眼睛,觉得昏昏欲睡。她需要好好休息了,她什么也不想去思考。她真的很累很累了。汤姆也半闭着眼睛,谁都没有注意到自从他们进了隧道开始,两辆漆黑的汽车跟了上来,始终与他们保持着不紧不慢的距离。
隧道里的灯光在汽车表面反射着,闪闪发亮,隧道的尽头已经出现了,司机看到了隧道出口的明亮灯光,心情愉快地跟着歌曲的旋律哼唱起来。
每一条黑暗隧道在快到尽头的时候,总会看到外面的暖黄色灯光。他喜欢那样的感觉。
他从反光镜里看到一辆汽车从超车道上猛然加速,来到了他的前面,然后猛地踩下了刹车。紧着着一阵刺耳的发动机爆炸和紧急制动的声音,出租车失去了控制,旋转着撞向了马路正中的栏杆,滑到了反方向的车道,随着一阵巨大的爆炸声,汽车撞到了隧道顶部,消失在熊熊火焰中。
两辆黑色的汽车平静地离开了隧道,一扇车窗悄无声息地关闭,一根魔杖消失在窗户的后面。还没有到隧道口,两辆汽车就突然消失在了空气里,变得无影无踪了。
隧道里,出租车的残骸依旧在燃烧着,一只手表从车窗里飞了出来,石英表面已经焦黑粉碎,指针永远停留在了8月31日凌晨零点零5分。
燃烧的火焰噼啪作响,汽车里的收音机竟然还在播放着——
“Desperado; why don*t you e to your senses
亡命之徒啊~你为什么不清醒?
You been out riding fences for so long now。
你已经冷眼旁观好久了。
Oh;you*re a hard one;
啊,你真的很难劝动,
but I know that you*ve got your reasons。
但是我知道你有你的理由。
These things that are pleasing you
can hurt you somehow。
那些令人开心的事情总能伤害到你。
Don*t you draonds; boy!
不要去取悦闪耀的皇后,
She*ll beat you; if she*s able。
她会打碎你的希望,让你生不如死,
You know the queen of hearts is always your best bet。
你知道红心Queen才是你最好的赌注。
Now it seems to me some fine things
have been laid upon your table;
你明明就有着很好的选择,
but you only want the ones that you ca