小牛电子书 > 名著电子书 > 白痴(二) >

第29章

白痴(二)-第29章

小说: 白痴(二) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    科利亚说罢;跳了起来;哈哈大笑;笑得前仰后合;也许他从来也没有这么笑过。科利亚看到公爵满脸通红;就笑得更厉害了;一想到公爵竟为阿格拉娅吃醋;他心里非常开心;但是;他发现;公爵听了他的话后真的很难过;也就立刻闭上了嘴。接着他们又严肃而又担心地谈了一小时或者一个半小时。
    第二天;公爵因有急事到彼得堡去;在彼得堡待了整整一上午。回到帕夫洛夫斯克的时候;已经是下午四点多了;他在火车站与伊万。费奥多罗维奇不期而遇。伊万。费奥多罗维奇立刻抓住他的胳膊;仿佛害怕似的向四周张望了一下;便急忙把公爵拉进了头等车厢;跟他坐在一起。他急切地想跟他商量一件重要的事。
    〃第一;亲爱的公爵;请你别生我的气;如果我有什么对不住你的地方;请多多包涵。我昨天就想亲自来看你;但是不知道利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜会对我这样做有何看法。。。。。。舍下。。。。。。已经吵翻了天;一个谜一样的斯芬克司(希腊神话中的狮身女怪;它让过往行人猜谜;猜不出者即被当场杀死。)住了进来;我简直什么也不明白。至于你;我看;你毫无责任;起码比我们大家的责任要小;虽然许多事情都是由你引起的。你瞧;公爵;做一个慈善家是好的;但也不见得很好。你也许已经尝到这苦果了。我当然以行善为乐;而且很尊敬利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜;但是。。。。。。〃
    诸如此类的话将军还说了很多;但是他的话前言不对后语;上下没有一点联系。看得出来;他为一件令他简直莫名其妙的事感到震惊和异常困惑。
    〃你跟这事没一点关系;这对我是没有疑问的;〃他终于比较清楚地说道;〃但是我友好地请求你;在一段时间内;最好不要来看我们;直到风向变了再说。至于叶夫根尼。帕夫雷奇;〃他异常热烈地叫道;〃这一切统统是无聊的诽谤;诽谤中的诽谤!这是诬蔑;这里有阴谋;想破坏一切;挑拨离间。你要明白;公爵;我跟你说句悄悄话吧:在我们和叶夫根尼。帕夫洛维奇之间;彼此还没有明确表过态;你明白吗?我们没有任何约束;。。。。。。但是表态是迟早的事;甚至很快;也许;甚至非常快!所以有人想要破坏!至于她究竟要干什么;为什么要这样做。。。。。。我始终不明白!这是一个奇怪的女人;非同寻常的女人;我真怕她;怕得差点睡不着觉。多漂亮的马车;两匹白马;阔极了;那气派;就是法国人称之为chic(法语:漂亮。时髦。阔气。别具一格。)的那种派头!这到底是谁送给她的?真作孽;前天我居然怀疑起叶夫根尼。帕夫雷奇来了。后来才发现根本不可能;既然不可能;她在这里捣乱又为了什么呢?这真使我;真使我百思不得其解!她莫非看上了叶夫根尼。帕夫雷奇?我再说一遍;我敢向上帝起誓;他根本不认识她;所谓期票云云;全是凭空捏造出来的!她竟会这样不要脸地你呀你的满街乱叫!纯粹是阴谋!很明显;我们应该对此嗤之以鼻;对叶夫根尼。帕夫雷奇则应该倍加尊敬。我就是这么对利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜说的。我现在跟你说句知心话;但这话不足为外人道:我坚信;她这样做是出于对我个人的报复;你记得吗;为了过去那桩事儿;虽然我从来没做过任何对不住她的事情。一想到过去我就脸红。现在她又出现了;我还以为她销声匿迹了呢。真怪;这个罗戈任跑哪去了呢?我还以为她早成了罗戈任太太了呢。〃  一句话;把人完全给弄糊涂了。在几乎整整一小时的路程中;就他一个人说话;自己提出问题;自己解答;还不断跟公爵套近乎;起码在一个问题上他说服了公爵;他想都没有想到要怀疑公爵参与了什么事儿。这对公爵是很重要的。他最后讲到叶夫根尼。帕夫雷奇的那位亲叔叔;他是彼得堡某厅的厅长;〃地位显赫;七十高龄;爱寻欢作乐;讲究吃喝;总之是个很平易近人的老家伙。。。。。。哈哈!我知道;他听到纳斯塔西娅。菲利波芙娜的芳名和艳史以后;甚至还追求过她。方才我顺道去拜访他;不接见;推说身体不好;但是他很有钱;很有钱;地位也高。。。。。。愿上帝保佑他长命百岁;但是这一切到头来还是得归叶夫根尼。帕夫雷奇。。。。。。是的;是的。。。。。。不过;我还是怕!我也不明白究竟怕什么;就是觉得怕。。。。。。好像有什么东西在空中飞来飞去;像蝙蝠一样;灾祸在空中翱翔;真叫人害怕;害怕!。。。。。。〃
    最后;我们在前面已经讲过;直到第三天才出现叶潘钦家与列夫。尼古拉耶维奇公爵的正式和好。
    
    十二
    傍晚七点;公爵正准备到公园去。突然;利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜一个人跑来找他;她走上凉台;开口道:
    〃第一;你别以为我是来求你原谅的。没门!因为你全错了。〃
    公爵不作声。
    〃你有没有错呢?〃
    〃我有错;您也有错;一半一半。不过话又说回来;咱俩都没错;因为咱俩都不是故意的。前天;我曾经以为自己错了;现在仔细一想;觉得不是那么回事。〃
    〃你原来是这样呀!那好;你坐下;听我说;因为我不想站着说话。〃
    两人坐了下来。
    〃第二:对那些坏小子不许提一个字!我就坐一会儿;跟你谈十分钟;我是来找你调查一桩事的(天知道你以为我来干什么的?);如果你敢有一个字提到那些无法无天的浑小子;我站起来就走;而且从此跟你一刀两断。〃
    〃好;〃公爵回答。
    〃我问你:两个月以前或者两个半月以前;在复活节前后;你有没有托人给阿格拉娅捎去一封信?〃
    〃写一写过。〃
    〃有什么目的?信里说了些什么?把信拿给我看看!〃
    利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜两眼放光;心急得差一点要发抖。
    〃信不在我这儿;〃公爵很惊奇;也非常胆怯;〃如果信还在;还没撕掉的话;应该在阿格拉娅。伊万诺芙娜手里。〃
    〃别耍滑头!信上写什么了?〃
    〃我没耍滑头;也不怕什么。我看不出有任何理由不让我给她写信。。。。。。〃
    〃住嘴!有话以后再说。信上说了些什么?你为什么脸红了?〃
    公爵想了想。
    〃我不知道你在想什么;利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜。不过我看得出;您很不喜欢这封信。您得承认;我本来是可以不回答这样的问题的;但是为了向您表明我并不因这封信而感到害怕;对于我所写的内容也并不感到遗憾;也决不会因这封信而脸红(公爵的脸又红了;差点比刚才红了一倍);我可以给您把这封信的内容背出来;因为我好像记熟了;背得出来。〃
    公爵说罢便把这封信按照原样一字不差地背了出来。
    〃真是胡扯!你说;这种胡说八道能表示什么呢?〃利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜非常注意地听完这封信后;不客气地问道。
    〃我也闹不清;只知道我的感情是真诚的。当时;我充满了生的喜悦和非常大的希望。〃
    〃什么希望?〃
    〃我也说不清;不过;决不是您现在也许认为我会有的那种希望。。。。。。嗯;一句话;那是一种对未来的希望和对生的喜悦;我在想;也许我在那里并不是一个陌生人;并不是一个老外。我突然非常喜欢祖国的一切。在一个阳光明媚的早晨;我拿起笔就给她写了这封信;为什么偏写给她呢。。。。。。我也不知道。有时候;一个人总希望身边有个朋友;我大概想要有个朋友吧。。。。。。〃公爵沉默了一会儿;又加了这句话。
    〃你爱上什么人了吗?〃
    〃不—不是的。我。。。。。。我是把她当妹妹写信给她的;署名也是用'兄长;二字。〃
    〃哼;故作姿态;我懂。〃
    〃我很难回答您的这些问题;利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜。〃
    〃我知道您难于启齿;但是你难不难与我不相干。听着;你给我说实话;好像面对上帝一样:你有没有撒谎?〃
    〃我没有撒谎。〃
    〃您没有爱上什么人;说的是实话吗?〃
    〃好像完全是实话。〃
    〃瞧你说的;'好像;!是那个浑小子捎去的吗?〃
    〃我是请尼古拉。阿尔达利翁诺维奇。。。。。。〃
    〃浑小子!浑小子!〃利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜激动地打断他的话道;〃我听都不要听什么尼古拉。阿尔达利翁诺维奇!就是浑小子!〃
    〃尼古拉。阿尔达利翁诺维奇。。。。。。〃
    〃跟你说;浑小子!〃
    〃不;不是浑小子;是尼古拉。阿尔达利翁诺维奇;〃公爵坚定地回答道;虽然说话的声音很低。
    〃唉呀;好吧;宝贝儿;好吧!这事先给你记在帐上。〃
    她极力压住心头的激动;休息了一会儿。
    〃什么叫'可怜的骑士;?〃
    〃我根本不知道;我是局外人;大概是开什么玩笑吧。〃
    〃等我打听清楚了;再来收拾你!话又说回来;难道她会对你感兴趣吗?她不是管你叫'丑八怪;和'白痴;吗。〃
    〃您大可不必把这话告诉我;〃公爵责怪地;细声低语地说道。
    〃你也甭生气。这姑娘自幼娇生惯养;而且自为以是;像个疯子;。。。。。。她一爱上什么人;肯定会大声骂他;当面取笑他;我从前也跟她一样。不过;你也别太得意了;宝贝儿;她决不会嫁给你;我不信会有这种事;也永远办不到!我说这话;无非是让你马上采取措施。听着;你发誓;你没有跟那娘们结婚。〃
    〃利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜;您说什么呀;哪能呢?〃公爵惊讶得差点跳出来。
    〃你不是差点跟她结婚吗?〃
    〃是差点跟她结婚;〃公爵低声说道;耷拉了脑袋。
    〃好吧;既然这样;你爱上她了;是不是?现在;你是为了她才回来的?为了这娘们?〃
    〃我不是回来结婚的;〃公爵回答。
    〃你在世上还有没有神圣的东西?〃
    〃有。〃
    〃那你起誓:你不是为了娶她才回来的。〃
    〃我起誓;要我怎么起誓都行!〃
    〃我相信你的话:亲亲我。我终于松了口气;但是你要明白:阿格拉娅并不爱你;要快点想办法;只要我还活着;她就不会嫁给你!听见了吗?〃
    〃听见了。〃
    公爵的脸红得都不敢抬起头来看利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜。
    〃你要牢记。我曾经像等待上天安排一样等待你回来(你不值得我这样待你!);我每天晚上眼泪汪汪;把枕头都哭湿了;。。。。。。不是为你哭;宝贝儿;你放心;我另有心事;另有伤心事;没完没了;永远是同样的伤心事。但是我为什么要这样迫不及待地等你回来呢:因为我仍旧相信;上帝亲自派你来;是派你来做我的朋友和亲兄弟的。跟我谈得来的;除了那个老太婆别洛孔斯卡娅以外;就没有旁人了;可是连这老太婆也远走高飞了;再说她年纪上了身;笨得像头山羊。你知道前天她干吗在马车里大喊大叫吗?现在我只要你干干脆脆地回答:知道还是不知道。〃
    〃我用名誉担保;这事我没有参加;什么也不知道!〃
    〃行了;我相信你的话。现在我对于这事已经另有看法;但是昨天上午我还一个劲地埋怨叶夫根尼。帕夫雷奇哩。前天一整天和昨天一上午。现在;我当然不能不同意他们的看法是对的:太清楚了嘛;人家是把他当傻瓜;取笑他;作弄他;反正居心不良;别有用意就是了(单凭这点就很可疑!这样做也不光彩嘛!);。。。。。。但是;实话告诉你吧;阿格拉娅是决不会嫁给他的!即使他是好人;这门亲事也成不了。我从前就犹豫不决;现在更是拿定了主意:'你们先把我装进棺材;埋进土里;再谈女儿出嫁;;我今天就是这样对伊万。费奥多罗维奇斩钉截铁地说的。你看;我把心里话都告诉你了;看见啦?〃
    〃我看见了;我明白。〃
    利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜目光锐利地注视着公爵;也许她很想看看有关叶夫根尼。帕夫雷奇的消息对他产生了什么印象。
    〃关于加夫里拉。伊沃尔金

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的