01老子道德经校释-第46章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
【音韵】此章江氏韵读:怨、怨、善韵(元部),契、彻韵(祭部,契音挈),亲、人韵(真部)。姚文田、奚侗同。武内义雄、陈柱:怨、怨、善、人韵。案怨、怨、善,元部,人,真部,此元、真通韵。顾炎武唐韵正卷十七十七薛:“辙”,去声则直例反。老子“有德司契,无德司辙”,一本作“彻”。李赓芸炳烛编卷三曰:老子“任契”章:“有德司契,无德司彻。”按契、彻韵也。契当读入声,如挈。广韵“契”在十六屑,“彻”在十七薛,屑、薛通也。江有诰唐韵四声正二十八狝:“善”,常演切。按古有平声,当与仙部并收。老子信契篇“安可以为善”,与怨(音冤)协。
右景龙碑本分章不明(“无德司彻”句下空一格,似分章),四十字,敦煌本、河、王本同,傅、范本四十一字。河上本题“任契第七十九”。王本题“七十九章”,范本题“和大怨章第七十九”。
第八十章
【小国寡人,使有什伯之器而不用,】
严可均曰:“小国寡人”,各本作“寡民”。“什伯之器”,河上“伯”下有“人”字。
罗振玉曰:“小国寡民”,景龙本“民”作“人”。“使有什伯之器”,敦煌辛本作“使民有什伯之器”,庚本作“使人有仟伯人之器”。
谦之案:“小国寡人”,遂州本同。柰卷“寡”作“寮”。下句严、彭、傅、范、赵“使”下有“民”字,景福、柰卷、王羲之“伯”下有“人”字,顾下有“民”字,傅、范“用”下有“也”字。李道纯曰:“‘使有什伯之器而不用’ ,或云‘令器’,或云‘不用’,皆非也。”俞樾曰:按“什伯之器”,乃兵器也。后汉书宣秉传注曰:“军法,五人为伍,二五为什,则共其器物,故通谓生生之具为什物。”然则什伯之器犹言什物矣。其兼言伯者,古军法以百人为佰。周书武顺篇:“五五二十五曰元卒,四卒成卫曰伯。”是其证也。什伯皆士卒部曲之名。礼记祭义篇曰:“军旅什伍。”彼言“什伍”,此言“什伯”,所称有大小,而无异义。徐锴说文系传于人部“伯”下引“老子曰‘有什伯之器’,每什伯共享器,谓兵革之属”,得其解矣。“使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙”,两句一律。下文云“虽有舟轝,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之”,“舟轝”句蒙“重死而不远徙”而言,“甲兵”句蒙“什伯之器不用”而言,文义甚明。河上公本“什伯”下误衍“人”字,遂以“使有什伯”四字为句,失之矣。
奚侗曰:史记五帝纪“作什器于寿邱”,索隐曰:“什器,什,数也。盖人家常用之器非一,故以十为数,犹今言什物也。”此云“什伯”,絫言之耳。国小民寡,生事简约,故虽有什伯之器,亦无所用之也。各本多无“民”字,兹从傅奕本增。河上本作“使有什伯人之器而不用”,而断“使有什伯”为句,谊不可通。盖古本“民”或作“人”,因误到“什伯”之下,河上遂强为句读耳。谦之案:二说皆可通。文子符言篇曰:“天下虽大,好用兵者亡;国家虽安,好战者危。故小国寡民,虽有什伯之器而勿用。”是以什伯之器为兵器也。汉书“诏天下吏舍无得置什器”,颜师古注:“五人为伍,十人为什,则共器物。”是以什伯之器为什物,为十人百人所共之器也。一说:什伯人之器,则材堪什夫、伯夫之长者也。此说苏辙唱之,大田晴轩和之,引“列子说符篇伯乐称九方皋曰:‘是乃所以千万臣而无数者也。’吕氏春秋至忠篇:‘子培贤者也,又为王百倍之臣。’孟子‘或相倍蓰,或相什伯,或相千万’(滕文公上),以物言也;‘或相倍蓰而无筭者’(告子上),以人言也。然则什伯千万亦皆可以人言也。‘器’,利器,器长之器,什伯之器,为特异之材明矣。”谦之案:此说较迂曲,并存可也。
【使人重死而不远徙。虽有舟轝,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。】
严可均曰:“使人重死”,河上、王弼作“使民”。
罗振玉曰:“使民”,景龙本、敦煌庚本“民”作“人”。“而不远徙”,庚本无“而”字,“虽有”作“其”,下“虽”字无。
谦之案:“使人”句,遂州本亦作“人”。“使民”句,御注、邢玄、景福、庆阳、磻溪、楼正、高翿、柰卷、河上、敦煌庚本、顾、彭、傅、范、赵皆作“民”,同此石。毕沅曰:“‘民’,王弼作‘人’。改‘民’为‘人’,皆唐本也。”又“陈”字,遂州本作“阵”。案玉篇:“阵,直镇切,师旅也,本作陈。”是“陈”、“阵”古通。
“轝”,释文:“河上曰车。”御注、王弼作“舆”,遂州、宋河上,柰卷作“轝”,赵作“车”。案作“轝”是也。“轝”即“舆”之古文。夏竦古文四声韵卷四引古老子作“轝”。
【甘其食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡狗之声相闻,民至老死,不相往来。】
严可均曰:“鸡犬之声”,御注、高翿作“鸡狗之音”,王弼作“鸡犬之声”。
罗振玉曰:景龙、景福、广明、敦煌庚、辛诸本均作“狗”,敦煌庚本无“死”字,辛本作“使民至老”。
谦之案:傅、范本“甘其食”上有“至治之极民各”六字。又傅、范、彭“居”作“俗”,“俗”作“业”,“民”上有“使”字。严本“安其居”在“乐其俗”句下,河上、顾无“死”字,傅、彭“相”下有“与”字。治要引“美其服”作“美其衣”。又“邻”字,广明、罗卷、顾同此。案说文:“五家为邻,从邑,■声。”古作○。九经字样云:“作‘邻’者讹,宜作‘邻’。”
又案庄子胠箧篇论“至德之世”,马蹄篇言“民有常性,织而衣,耕而食”,语意皆本此。胠箧所引九句,惟“安其居,乐其俗”二句倒置。又淮南齐俗训:“是故邻国相望,鸡狗之音相闻,而足迹不接诸侯之境,车轨不结千里之外者,皆得其所。”论衡说日篇:“古者质朴,邻国接境,鸡犬之声相闻,终身不相往来。”皆本老子此章。又史记货殖传亦有“至治之极”四字,碑本虽无此句,可据傅、范本与庄子、史记所引补之。
【音韵】此章江氏韵读无韵。姚文田、邓廷桢同。高本汉本作“至治之极,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业”,极、食、服、俗、业韵,“俗”字实际非韵。又“邻国相望”至“老死不相往来”,高本汉改“往来”为“来往”,以协“望”字,大误。
右景龙碑七十五字,敦煌本七十三字,河上、王本七十五字,傅、范本八十五字。河上本题“独立第八十”,王本题“八十章”,范本题“小国寡民章第八十”。
第八十一章
【信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。】
罗振玉曰:敦煌辛本“知”作“智”。
武内义雄曰:“善者不辩”二句,敦、遂二本在“知者不博”二句之后。
谦之案:严、顾二句与敦、遂本同。傅、范“善者不辩”二句“者”并作“言”。
俞樾曰:按此当作“信者不美,美者不信”,与下文“善者不辩,辩者不善;知者不博,博者不知”文法一律。河上公于“信者不美”注云:“信者,如其实。不美者,朴且质也。”是可证古本正作“信者不美”,无“言”字也。
陶鸿庆曰:案俞氏据河上注,知经文两“言”字皆当作“者”,与下文一律者也。今按王注云:“实在质也,本在朴也。”但释“信”与“美”之义,而不及“言”,以其所见本亦作“者”也。
谦之案:俞、陶之说非也。文心雕龙情采篇曰:“老子疾伪,故称‘美言不信’。”是刘勰所见老子本作“言”字。河上于此句注云:“滋美之言者,孳孳华词。不信者,饰伪多空虚也。”又成玄英开题序诀义疏题此章为“信言”章。疏云:“信,实也。美,浮艳也。言上德之人……所说言教,实而不华,……浮艳之言,……既乖至理,所以不信。故庄云‘犬不以善吠为良,人不以善言为贤’也。”可证河上本与碑本同。王注六十二章“美言可以市”句云:“美言之,則可以奪■貨之賈,故曰‘美言可以市’也。”此章注:“实在质也,本在朴也。”义亦正同。虽未及“言”,而言在其中,何由证其所见本必作“者”乎?又“善者不辩”二句,焦竑考异曰:“古本作‘善言不辩,辩言不善’。”又庄子齐物论“大辩不言”,语亦同此。知北游篇“不知深矣,知之浅矣”,与“知者不博”二句语意亦似。
【圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。】
严可均曰:“既以为人”,御注作“与人”。
罗振玉曰:御注、景福二本“为”作“与”。
谦之案:邢玄、庆阳、磻溪、楼正均作“与”。二“愈”字,邢玄作“逾”,范作“俞”。“俞”古字,作“逾”误。碑本五章“愈”亦作“俞”。又“圣人不积”,严、彭、傅、赵、高并作“无积”,范作“无积”,河上公、王弼作“不积”。作“无积”是也。战国策魏策一引老子曰“圣人无积,尽以为人己愈有,既以与人己愈多”,“不积”亦作“无积”。“既以与人”句,庄子田子方篇引同。“既以为人”句,“既”字可据魏策改为“尽”字,与“既”字为对文。又“积”有藏义,楚语“无一日之积”,注:“积,储也。”庄子天道“运而无所积”,释文:“谓积滞不通。”天下篇称老聃“以有积为不足……无藏也故有余”,无积即无藏也。
【天之道,利而不害。圣人之道,为而不争。】
罗振玉曰:敦煌辛本无下“之”字。
谦之案:赵本作“人之道”,无“圣”字。“人”与“天”对,文胜,然非老子本谊。
【音韵】此章江氏韵读无韵,诸家并同。惟高本汉以信、善为韵,武内义雄以积、有、多为韵,皆误。此章实以信信、善善、知知各首尾为韵。又知、积、多韵,知、积,支部,多,歌部,此歌、支通韵。
右景龙碑本五十七字,敦煌本、河、王、傅、范本同,河上题“显质第八十一”,王本题“八十一章”,范本题“信言不美章第八十一”。
附录 老子韵例
昔孔广森作诗声分例,其言曰:“今之诗主乎文,古诗主歌。歌有疾徐之节,清浊之和,或长言之,咏叹之,絫数句而无以韵为;或系音促节,至于句有韵,字有韵,而莫厌其多。”余以为道德五千言,古之哲学诗也。既曰诗,即必可以歌,可以诵;其疾徐之节,清浊之和,虽不必尽同于三百篇,而或韵或否,则固有合于诗之例焉为无疑。然在宋代吴棫韵补,已叹“老子道德经,周柱下史老聃所作,多韵语,今往往失其读”,然则发凡起例,其可少乎?作老子韵例。
(其一)世异音殊,一代自有一代之音,古韵不可合于唐,唐韵不可合于今,阎百诗所谓“古今之音系乎时”者,岂不然哉!五千言以今音读之,觉其扞格不合,而以古音