小牛电子书 > 名著电子书 > 基督山伯爵(四)〔法〕大仲马 >

第11章

基督山伯爵(四)〔法〕大仲马-第11章

小说: 基督山伯爵(四)〔法〕大仲马 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “你是一个名副其实的女丈夫,欧热妮!”于是那两个青年姑娘把她们认为她们所需要的东西都装进一个旅行提包里。“现在,”欧热妮说,“我换衣服,你锁上提包。”

 76

    基督山伯爵(四)1931

    罗茜用尽她所有的力气压那只提包的盖子。“我不行,”

    她说,“我气力不够,你来关吧。”

    “啊,你说得对!”欧热妮笑着说。“我早已忘记了我是大力士,而你只是白面女皇!”于是那青年女郎用膝盖顶在提包盖上,把提包的箱盖盖上,而亚密莱小姐则接着把锁插到锁臼里。这些做好以后,欧热妮用随身带着的钥匙打开一个衣橱,从衣橱里取出一件拿紫绸裁剪成的旅行棉披风。“喏,”她说,“你看,我一切都准确好了,有了这件披风,你就不会挨冻了。”

    “那你呢?”

    “噢,我从来不怕冷的,你知道!而且,穿了这些男人的衣服……”

    “在这儿穿吗?”

    “那当然。”

    “赶得及吗?”

    “不用担心,你这胆小鬼!

    全体仆人都在忙着讨论那件大事。况且,你还可以想想看,按照常规我本应该多么伤心,关紧房门又有什么呢?你说!“

    “不错,那倒是真的,这就使我放心了。”

    “来,帮帮忙。”

    她从取出已经披在亚密莱小姐肩头上的那件披风的衣橱抽屉里,又取出一套专门的男人的衣服来,从领结到皮靴一应俱全,又拿出一只口袋,里面全是必要的东西,没有一件多余的。 然后她穿上皮靴和裤子,打好领结,扣好背心,穿上一件非常适合她身材的上衣。 从她打扮的速度上来看,可

 77

    2931基督山伯爵(四)

    以猜测到她扮演异性已不是第一次了。“噢,好极了!真的好极了!”罗茜以赞美的目光看着她说,“但是,那一头如此美丽的黑发,那些使所有的太太小姐们都发出嫉妒叹息的漂亮的辫子,全部装在我眼前的这一顶男人的帽子底下吗?”

    “你瞧着吧,”欧热妮说。 她左手抓住那头浓密的黑发,——她那纤细秀美的手指几乎不能把它们全部抓住,——右手拿起一把长剪刀,不久,剪刀在秀发上喀嚓一声,那姑娘把身体向后一仰,以免玷污她的上装,那一头浓密美丽的头发便落到了她的脚下。然后,她把前刘海剪掉,在她那象黑檀木一样漆黑的眼睛里,非但没有感到遗憾的表情,反而更显得炯炯有神。“噢,那美丽的头发!”亚密莱小姐遗憾地说。“我这样不是更好吗?”欧热妮喊道,一面抚弄那些零碎的卷发。她的样子现在已很像男人,“你觉得我这样不好吗?”

    “噢,你很漂亮——永远是漂亮的!”罗茜大声嚷道。“我们现在去哪儿?”

    “到布鲁塞尔去,如果你同意的话,这是出境最近的一条路。 我们可以到布鲁塞尔,次日,埃克斯。 拉夏佩勒,然后沿莱茵河到斯特拉斯堡。 我们将迅速地横穿瑞士,经圣。 哥塔进入意大利。 你看可以吗?

    “可以。”

    “你在干什么?”

    “我在看你,真的,你这副样子真叫人羡慕!

    人家以为你带着我私奔呢。“

 78

    基督山伯爵(四)3931

    “哦,是吗!那他们就说对了。”

    “噢!我快要挨骂了,欧热妮!”于是,这两个都以为自己必定是非常哀伤的青年女郎——一个是为了她自己,一个是为了她的朋友——都大笑起来。 她们整理了一下准备逃跑时所留下的每一丝痕迹;然后,吹灭她们的灯,睁大眼睛、竖起耳朵和伸长脖子,这两个逃跑者打开一间更衣室的门,从一道侧梯走到前院里。 欧热妮走在两人的前头,用一只手拉着提包的一头,后面的亚密莱小姐则用双手拉着提包的另一头。 前院里空无一人;这时正是十二点钟。 门房还没有上床。欧热妮轻轻地走过去,看到那个老头儿正在他那个小房间的一张圈椅里熟睡。 她回到罗茜那儿,提起那只放在地上的旅行提包,两人沿着墙根走到门廊下。欧热妮把罗茜藏在门廊的一个角落里。 这样,假如那门房恰好醒来,他也只不过能看见一个人。 然后,她走到那盏照亮前庭的灯光底下,一面拍打窗子,一还刻意压低了声音喊:“开门!”

    正如欧热妮所想象的,门房爬起来,甚至走前几步想看看到底是谁要出去,但当他看到一个青年男子用他的马鞭不耐烦地拍打着他的皮靴时,他赶快把门打开了。 罗茜象一条蛇似地从门里溜出去,轻快地向前跳了几步。 欧热妮接着也出来了,她表面上很镇静,但是她的心相比起来要比往常跳得快一点。 这时正巧有一个脚夫经过,她们就把那只提包交给他,告诉他提到维克多路三十六号,然后这两个青年女郎就跟在他的后面走。 脚夫的出现让罗茜的心安定下来。 至于欧热妮,她坚强得像一个犹蒂丝或一个狄丽拉一样。 她们到

 79

    4931基督山伯爵(四)

    了约好的地点。 欧热妮小声地叮嘱脚夫放下提包,给了他一些钱打发他走开,然后拍打那座房子的百叶窗。 屋子里住着洗衣服的小妇人,她曾在事先得到通知,所以还不曾上床休息。 她出来打开门。“大姐,”欧热妮说,“吩咐那看门人把旅行马车从车房里拉出来,再让他到旅馆里去租驿马。这五个法郎是他的酬劳。”

    “真的,”罗茜说,“我真佩服你,我简直要说敬重你啦。”

    那洗衣女显现出十分惊奇的神色,但因为说好她可以拿到二十个路易,所以并不多说。不到一刻钟,那看门人带着马夫和马车回来了,马夫马上把马套到马车上,而看门人则用一条绳子绑住那只旅行提包。“护照在这儿,”马夫说,“我们到哪里去,先生?”

    “到枫丹白露,”欧热妮用一种近乎男性的声音回答。“你说去哪?”罗茜说。“我是故意这么说,”欧热妮说,“我们虽然给了那个女人二十路易,可是她或许为了四十路易而背叛我们。 我们不久就要改变方向的。”

    她们跳进那辆布置得可以睡觉的四轮马车里,几乎没碰踏板。“你永远是对的。”罗茜说,一面坐到她的那位朋友的旁边。一刻钟以后马夫已拐上正路,扬鞭通过了圣。 马丁城栅的城门。“啊!”罗茜说,“我们已经逃出巴黎了。”

    “是的,我亲爱的,这次逃跑干得好极了。”欧热妮连连

 80

    基督山伯爵(四)5931

    回答。“是的,没有用暴力。”罗茜说。“即使用暴力也完全值得。”欧热妮回答。 这些话逐渐消失在不断回响的辘辘的车轮滚动声里。 腾格拉尔先生永久地失去了他的女儿。

 81

    6931基督山伯爵(四)

    第九十八章 钟瓶旅馆

    现在我们姑且不谈腾格拉尔小姐和她的朋友如何驱车奔赴布鲁塞尔,回过头来叙述那在飞黄腾达途中意想不到地遭受严重打击的极为可怜的安德烈。 卡瓦尔康蒂。 安德烈先生虽然年轻,但却是一个机智聪明的青年。 我们上文提到:他一听风声并不妙,就慢慢挨向门口,穿过两三个房间,溜之大吉了。 但我们还会记得曾经提到的一件事情,而那件事情是决不应该遗漏的;就是:在他所穿过的一个房间里,放着那位未来新娘的嫁妆,——包括一盒盒的钻石、克什米尔羊毛围巾、威尼斯花边、英国面纱,还有其他提到它们的名字就会使青年姑娘们满心欢喜地迅速狂跳起来的诱人的东西。在经过这个房间的时候,安德烈不但证明他自己机智聪明,也证明了他的深谋远虑,因为他不客气地偷了一些最贵重的首饰。 得到了这些俘获品以后,安德烈便深怀着一颗较轻松的心跳出窗户,准备溜出宪兵之手。高大得像一个古代的武士,强健得像一个斯巴达人的他,毫无头绪地在街上溜了一刻钟,心里只有一个念头,就是要赶快离开他知道一定会遭逮捕的那个地方。 穿过蒙勃兰克路以后,凭借每个窃贼避开城栅的本能,他发觉自己已到了拉法叶特路的尽头,他在那儿气喘

 82

    基督山伯爵(四)7931

    吁吁地停下来。 这个地方显得很寂静。 一边是那空旷的圣。拉柴荒原,另一边,是那阴沉沉的巴黎。“我完蛋了吗?”他喊道,“不,要是我能比我的敌人跑得更快就能得救,我就不会完。我的安全眼下也只是一个速度快慢问题罢了。”这个时候,他看见有一辆单人马车停在波尼丽街口。 车夫懒洋洋地吸着烟,似乎要把车子驶回到对面的圣。 但尼街口去,他很显然是经常停在那儿的。“喂,朋友!”贝尼代托说。“什么事,先生?”那车夫问。“你的马跑累了吧?”

    “跑累了?噢,是的,十分疲倦啦!今天这个好日子——一点好买卖都没做过!四个倒霉的乘客,二十几个铜板,合起来一共才七个法郎,这就是今天的所有收入,而我却要付给车行老板十个法郎。”

    “你愿意在你已经有的七个法郎上面再加上二十个法郎?”

    “那自然好,先生,二十个法郎可不是个小数目呀。 告诉我究竟怎样才能得到它。”

    “假如你的马不疲劳,那是一件很容易做到的事情。”

    “我告诉你,它跑起来象一阵风,只要你告诉我到哪儿去就得啦。”

    “到罗浮。”

    “啊,我知道的!出苦杏仁酒的地方。”

    “一点不错,我只希望赶上我的一个朋友,我跟他说好明天一同到塞凡尔镇去打猎。 我们约好他的一辆轻便马车在这

 83

    8931基督山伯爵(四)

    儿等到我十一点半。现在十二点了,他一定是等得不耐烦,先走了。“

    “大概吧。”

    “噢,你乐意帮我追上他吗?”

    “那是我最乐意的事。”

    “要是在我们到达布尔歇的时候你还没有追上他,我给你二十法郎,如果到罗浮还追不上,就给三十。”

    “假如我们追上他了呢?”

    “四十。”安德烈犹豫了一会儿,但立即想起不应该这样许诺。“好吧!”那个人说,“进来吧,我们走。”

    安德烈坐进单人马车,车子便急速地走过圣。 但尼街,顺着圣。 马丁街越过城栅,进入了那无穷尽的旷野。 他们一直不曾赶上那位幻想中的朋友,但是安德烈常常向路上的行人和尚未关门的小客栈,打探是否有一辆由栗色马所拉的绿色轻便马车经过;因为到倍斯湾去的路上有许多轻便马车,其中十分之九的轻便马车又都是绿色的,所以他随时都可以打听到消息。 每一个人都刚看见那样的一辆马车驶过去;就在前面五百步,二百步,一百步;最后他们终于追上了,可都不是他的那位朋友。 有一次,单人马车越过一辆由两匹马拉着正在飞驰的四轮马车。“啊!”卡瓦尔康蒂心里对他自己说,“要是我有了那辆四轮马车,那两匹善奔跑的快马,尤其是,那辆马车上的人所带的护照,那就太好啦!”于是他深深地叹了口气。 那辆双人马车里载着腾格拉尔小姐和亚密莱小姐。“快!快!”安德烈说,“我们不久一定能赶上他了。”于是那

 84

    基督山伯爵(四)9931

    匹自打离开城门以来不曾减缓速度的可怜的马,就继续拚命地往前跑,上气不接下气地

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的