小牛电子书 > 科幻电子书 > 事关良心 作者:[美] 詹姆斯·布利什 >

第10章

事关良心 作者:[美] 詹姆斯·布利什-第10章

小说: 事关良心 作者:[美] 詹姆斯·布利什 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “不,不是,”克利弗坚持说,“谢谢你,安格朗斯基,不过我不准备取巧,捏造一个对我自己比较有利的答案,也不准备作什么申辩。我知道自己的行为违反了规定,我也知道自己做了这种事后,已经不可能进行有力的申辩了。要这么做,我只有一个机会:从一开始就加以有效的控制,让事情按照我的安排运行,不给你们发现的机会。当然,自从我被那个该死的菠萝扎到以后,什么机会都没有了。我昨晚一直在拼命挣扎,想在神父回来之前跟你们说上话,不过最后还是失败了。那时候我就已经明白,我输了。”

  “你现在的表达非常冷静。”米歇里斯谨慎地说。
  “差不多把,其实我现在很有点失落。不过我是个现实主义者。我心里非常清楚,迈克,自己这么做有他妈的非常合理的原因。我期望你在听了我的陈述以后,会完全倒向我的观点。”
  “好的,”米歇里斯说,“说说看。”
  “首先,我不跟你们联系,是因为我不愿意。这一点我已经说过了。要是我按照神父那么做的话,完全可以轻而易举地使用信息树来传递信息。至少,我可以让一个蛇头怪替我转发。对,我不会说蛇头怪的语言,不过神父会说,我只要把他带去就行了。当然,说到底,我的确没有独自操作信息树的能力。不过在这个问题上,我不存在任何技术障碍。迈克,等你自己看到那棵树,你就明白了。从本质上说,它类似一个单向导电的晶体管,埋在它脚下的那块巨大的水晶岩床就是一块巨大的半导体;水晶会产生压电作用,每当那个树根扯动一次,它就会发出大量射频信号。这非常奇妙,我敢打赌,在银河系中是独一无二的。

  “不过我希望在我们两队人之间产生隔阂。我希望把你们两个隔绝开来,完全不知道这边大陆上发生了什么。我希望你们能做最坏的打算,还要尽可能地让你们猜测,这种状况完全要归咎与蛇头怪的破坏。等你们回来之后,我就会告诉你们,我之所以一直没有发出任何信息,全都是因为蛇头怪的阻挠。我还准备了好多假证据之类,就藏在附近;现在既然事情败露,这一切也就没有意义了。不过我敢肯定,如果事情按照我的计划进行,那些玩意一定会显得货真价实,你们一定会对我的话深信不疑,不管神父能跟你们说什么,都不会有什么影响。”

  “你肯定你不想先把录音机关上吗?”米歇里斯平静地问。
  “嘿,把你那该死的钥匙拿开。行了吧你,好好听着。从我的角度来看,我最丢脸的失败就是在最后关头把自己葬送在一棵菠萝上。这么一来,神父就有了一个机会,发现我暗中进行的计划。我敢发誓,如果我没有碰上这种倒霉事的话,他一定从头到尾都被蒙在鼓里,直到你们回来为止──而到那时候,一切都迟了。”
  “他说得没错,我一直没有发现异常。”路易斯·桑切斯平静地看着克利弗,“不过你碰上那棵‘菠萝’不能说是一个意外。要是你能认真观察一下这个实实在在的锂西亚──这本来正是你的本职工作──而不是出于某种目的,整天忙于在脑海中编织一个虚幻的锂西亚的话,你应该早就发现那种植物要比地球上的菠萝危险得多。到现在为止,你跟安格朗斯基一样,连一句锂西亚语都说不好。”

  “这个,”克利弗说,“我可以承认。但我并不觉得这有何不妥。我只会观察锂西亚上最至关重要的问题,这就够了。不像你,神父,我从来不关心那些在奇异环境下生长的千奇百怪的小玩意儿,我也不是那种事无巨细都要学习,都放在心上的人。”
  “别这么早就开始斗嘴,”米歇里斯说,“你已经把你的事告诉了我们,听起来也句句属实。我们能想到,你这么做一定有自己的原因。看起来你觉得,只要我们大家听了你的原因,一定会原谅你,或者至少不会太责怪你。现在,我们想听听你的理由。”
  “是这样的,”克利弗的脸上第一次出现了一丝生气。他身体往前靠了靠,明亮的灯光映在他棱角分明的脸上,投下浓重的阴影。他伸出一只颤抖的手,指向米歇里斯。
  “你知道吗,迈克,我们坐在这里是为了什么呢?从头说吧,你知道这个星球上的金红石[3]储量有多大吗?”
  “我当然知道,”米歇里斯说,“安格朗斯基告诉过我。从那时起,我就一直想找到精炼矿石的办法。要是我们最终决定开放这个星球的话,这里的钛矿够我们用一个世纪,甚至更久。关于这点,我会在我的个人报告中重点阐述。但这难道就是你的理由吗?早在人类首次登陆之前,我们第一次得知这个星球的慨况时,我们就已经料到了这个情况。”

  “那结晶花岗岩呢?”克利弗轻轻地问。
  “怎么,那又怎么了?”米歇里斯看上去更迷惑了,“我想应该也很多把。我一直都没想去查。钛对我们很重要,不过我看不出锂有多么要紧。早在五十年前我们就已经不再用它作火箭燃料了。”
  “但锂仍然是一种好东西,”安格朗斯基说,“老式锂引擎的缺点在于安全性不好,常常像弹头一样爆炸,只要有一点管道泄漏,马上就不能用了。”
  “不过在地球上,这种金属一英吨还要卖到两万美元,迈克。尽管货币价值有很大变动,从上世纪六十年代以来,它一直是这个价格。这个对你而言,就没有什么意义吗?”
  “我更想知道,它对你有什么意义,”米歇里斯说,“即使发现锂西亚上遍地铂金,我们几个也不可能通过这次旅程赚到一分钱。如果你关心的仅仅是经济价值的话,这里大量存在的锂矿,肯定能对地球市场造成很大冲击。不过,从更高的层面上说,这又有什么了不起的意义吗?”
  “炸弹,”克利弗说,“真正的炸弹,氢弹。它对可控核聚变没有什么帮助,不能用来发电,不过它能造成百万吨当量级的核爆炸,我敢保证你从来没见过这么壮观的爆炸。”
  路易斯·桑切斯突然觉得很不舒服,他怕的就是克利弗这种直截了当,不计其余的观念:有了这种观念,才会因为这里遍布岩石,就把这个星球叫做锂西亚[4];同样的观念会不考虑其它一切,只顾在这里寻找锂矿。他一直希望克利弗不会这样。可惜,他错了。
  “保罗,”他说,“我收回我之前说的话。其实,即使你不被那棵所谓的‘菠萝’扎到,我也完全可以看穿你的计划。你出事那天曾跟我说过,你是去寻找结晶花岗岩,你还坚信锂西亚一定有巨量的氘,以后可以大量生产。当时你一定以为即使这么说,我也听不懂。即使你没有碰到那棵‘菠萝’,上面那番话也足以让我看穿你的用意。你不屑于对锂西亚多加观察,所以永远作不出正确的判断;对我,你也一样。”

  “说得轻巧,”克利弗轻蔑地说,“有些人总是喜欢放马后炮──尤其是在录音的时候。”
  “的确轻巧,因为所有准备工作都有人事先完成了。”路易斯·桑切斯说,“不过在我看来,你那种把锂西亚当做潜在氢弹工厂的观点,根本就是一个借口。那也不是你的真正目标。我相信你的最终目的在于尽可能地把锂西亚从这个宇宙中抹去。你痛恨这个地方。这个星球让你烦躁不堪。你宁愿它从来就不曾存在过。所以你不停地强调这里会变成一个兵工厂,以此来抹杀锂西亚其它所有特质;只要你赢了,锂西亚就会出于安全考虑被永远封禁。这不正是你想要的吗?”

  “你说得没错,除了对我思想的臆测之外,”克利弗不屑地说,“如果一个牧师都能轻易地看出锂西亚的军事价值,这一点还能瞒过谁?无论你怎么贬低我的动机,事实仍旧如此,不能改变。见鬼,迈克,听我说,我们面临着前所未有的巨大机遇。这个星球从头到脚,天生就应该成为一个热核实验室和生产中心。这里有储量惊人的珍稀元素。而真正的最重要的是,这里的人没有任何核知识,我们可以高枕无忧。所有的关键材料、放射性元素和种种核工业的必须设备,我们都需要从地球进口;而蛇头怪们对此却一无所知。此外,那些设备,粒子加速器等等,都需要铁之类的元素,蛇头怪们不但手里没有,甚至从理论上也毫无所知──例如磁铁和量子机械。我们可以在这边大肆开发,而这些廉价劳动力可以一直为我们所用,只要稍稍警惕点就行,反正他们也不会去偷窃我们的机密技术。

  “而我们需要做的,只不过是为这个星球打上E级标签,把它否定掉。这样我们就可以在一个世纪之内,杜绝任何人来锂西亚建造太空中继站,或者其它什么公共用途的基地。与此同时,我们再向联合国评估委员会另外递交一份秘密报告,详细说明这里的情况──它将变成地球的A级兵工厂,为我们人类行星联邦的共同利益而存在!只要我们作出正确的报告,这里将成为全人类的宝贵财产,这卷磁带将具有重要的历史价值;要是我们错过了这个机会,那就是犯罪!”
  “你要对付谁呢?”路易斯·桑切斯问道。
  “嗯?我没有听懂你的意思。”
  “你建造这个兵工厂,想要对付谁呢?为什么我们要用整整一颗行星的资源来制造氢弹呢?有什么用呢?”
  “联合国会需要武器的,”克利弗干巴巴地说,“虽然现在世界已经太平了,可是我们消除一切动乱才没多少年,以前有一些桀骜不驯的国家,以后说不定也会有。别忘了核聚变武器保存不了多少年,它们不像原子弹那样耐储存。氘的半衰期很短,Li6也不可能储存很久。我猜你们对此一无所知。不过听我这一次吧,联合国维和部队要是知道手头有用之不竭的氢弹,他们一定会高兴的。从此我们再也不用担心那见鬼的半衰期问题了!
  “还有,只要你们认真想一想就会明白,我们不可能永远遇到爱好和平的星球。总有一天──要是我们遇到一个像地球一样的行星该怎么办?如果那里的居民到爱好战争,一整个星球的人都像疯子一样,宁愿与我们开战也不肯接受我们的影响,那该怎么办?还有,如果我们遇到的下一个星球只是一个庞大联邦的前哨,比我们强大得多,那该怎么办?如果这样的一天到来──它一定会到来,这并不是危言耸听──我们就能用无限的氢弹,把他们一个据点接一个据点清除掉,以最小的伤亡,换取最后的胜利,这样难道就他妈的不对吗?”
  “从我们的角度来看。”路易斯·桑切斯补充道。
  “难道还有什么别的角度吗?”
  “以上帝的名义发誓,我已经被他说动了。”安格朗斯基说,“迈克,你呢?”
  “我还不能确定,”米歇里斯说,“保罗,我还是不能理解,你当时为什么要采取那种阴谋式的手段呢?它有什么必要吗?现在你平心静气地给我们陈述了你的理由,听起来也确实有道理。但是你也承认了,你那时是想设下圈套,尽可能牵着我们三个的鼻子都。为什么?你对自己的观点信息不足吗?你认为着不足以说服我们吗?”
  “是的,”克利弗坦白地说,“我从来没有参加过这样的团队:我们中间没有一个可以单独作出决策的队长,小

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的