终极证人 作者:约翰·格里森姆-第39章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
邦法官中间他这个年纪还只不过是个孩子。他是里根任命的一大帮人里的一个,很有代表性——一脸的严肃正经,少有笑容,一副“废话少说,快干正事”的样子。他本来是路易斯安那州负责南片的国家公诉律师,是罗伊·福尔特里格的前任。他和其他人一样痛恨他的这个继任人。
拉蒙德打量着这拥挤不堪的法庭,现在所有的人都已坐下了。“天哪,”他开口道,“大家对本次开庭抱有如此的兴趣,这让我感到高兴。然而坦率地说,今天我们只不过是为了听取一个简单的陈述。”他瞪了福尔特里格一眼,后者正坐在六个助手中问。厄普丘奇的一边坐着一个本地律师,身后还坐着两个助手。
“本庭准备听取被告人巴里·马尔丹诺请求将案子延期审理的理由陈诉。法庭注意到了该案的审理日期已定在了三周以后,时间从下个星期一算起。厄普丘奇先生,申请是由你提出的,所以你可以开始陈诉理由。请简要一些。”
使大家感到惊讶的是厄普丘奇的陈诉的确非常简要,他简单地将众所周知的有关已故的杰罗姆·克利福德的事说一遍,他向法庭解释说,从下个星期一开始,三周以后他得出席联邦法庭在圣路易斯举行的一次审判。他的表达流利、轻松,在这个陌生的法庭上显得极为从容不迫。他的解释有着显而易见的说服力,他说这场审判无疑会是旷日持久的。他需要时间来为辩护做准备,因此本案延期审理是必要的,他的陈述只用了十分钟。
“你需要多长时间准备?”拉蒙德问。
“大人,我的审判日程表安排得非常紧,我将很乐意向您出示这张表。公平地说,延期六个月是合理的。”
“谢谢,说完了吗?”
“说完了,先生。谢谢,大人。”厄普丘奇刚一坐下,福尔特里格就离座站了起来,径直朝着法官席前的矮栏走去。他看了眼他的笔记,正准备说话,拉蒙德却抢先开了口。
“福尔特里格先生,根据目前的情况,被告有权得到更多的准备时间,对此你肯定不会否认吧?”
“是的,法官大人。对此我不否认。然而我认为延期六个月时间太长。”
“那你认为该是多长时间呢?”
“一至两个月。法官大人,你知道,我——”
“福尔特里格先生,我可不准备干坐在这里听你们为两个月还是六个月,或者三个月还是四个月争论不休。只要你承认被告有权要求延期,那我就将对此进行认真考虑,一俟我的审判日程允许,就定下此案的审理日期。”
拉蒙德知道福尔特里格比马尔丹诺更需要延期,只是不便要求罢了,正义必须永远是攻击的一方。公诉人不能要求得到更多的时问。
“好的,遵命,大人。”福尔特里格大声说道。“但我们的立场是应该避免不必要的拖延,这个案子已经拖得够长的了。”
“福尔特里格先生,你莫非是说本庭是在拖延这桩案子?”
“不,大人,但被告方面确实如此。他将美国法院裁判规程中能找出所有无关紧要的申请都用遍了。他耍出了所有花招,所有的——”
“福尔特里格先生,克利福德先生已经死了。他已再也提不出任何申请。现在被告聘了一名新律师,而此人,正如我刚才所见到的,才仅仅提出了一个申请。”
福尔特里格看着他的笔记,心中慢慢涌起了一股怒火。他并没指望在这桩小事上一定要说服法官,然而他肯定没指望会遭到如此的挫折。
“你还有没有与此有关的话要说了?”法官大人问,那口气就像在告诉福尔特里格,要说就说点实质性的东西。
福尔特里格一把抓起律师记事簿,怒冲冲地回到了他的座位上。这是一次非常可怜的表演,他本应派一个助手上去的。
“厄普丘奇先生,你还有什么要说的?”拉蒙德问。
“没有了,先生。”
“很好。让我在此向所有关心本案的听众表示感谢,抱歉的是这次听证会的时间太短,也许下一次时间会长一些。有关新的审判日期的决议很快就会做出。”
拉蒙德刚一坐下就立即站起来走了。那些新闻记者也接踵而去,当然福尔特里格和厄普丘奇也跟着走了,他们来到大厅,各占住一头,开起了临时新闻发布会。
25
尽管斯利克·莫勒曾经报道过有关监狱骚乱、强奸和暴力等事件,尽管他也在监狱的铁门、铁窗外站过,然而却从未真正地、确确实实地在监狱的号子里呆过。虽然这个念头沉甸甸地压在他的心头上,他却仍然保持着冷静,摆出一付稳重记者的派头,自信会受到宪法第一修正案①的保护。他的身旁一边坐着一名律师,都是用高薪从百人法律顾问公司雇来的“良种”,几十年来这家事务所一直代表着“孟菲斯通讯社”。在过去的两小时里这两个家伙曾十几次地给他打气,说美国宪法一直都是他的朋友,在今天这个日子里还可以做他的盾牌。斯利克今天腿上穿着牛仔裤,外穿猎装外套,足蹬旅行靴,很有一付饱经风霜的记者的样子。
①宪法第一修正案(First Amendment):美国宪法第一修正案的内容与新闻出版自由有关。
哈里对这个卑微小人摆出来的那副派头丝毫未加理会。那两个穿着丝质长统袜、有着贵族血统的共和党辩护律师也没给他留下什么印象,因为他们以前从未跨进过他的法庭大门,哈里此时心里很烦。他坐在法官席上,读着早晨报纸上登出的斯利克写的那篇报道,他这已是第十次读它了。他又重温了可用于此案的有关第一修正案的案例,这些案例都涉及到记者以及他们的秘密消息的来源。他慢条斯理地干着这些,这样斯利克就会急得冒汗。
所有的门都上了锁。那位法警,即斯利克的朋友格林德神情紧张地站在法官席旁。根据法官的命令,两名身着制服的执法人员就坐在斯利克和他的律师的身后,那样子就像是做好了准备,随时可以采取行动。这使得斯利克和他的律师们感到不安,可是他们竭力不流露出来。
上次来法庭采访的那个女记者今天穿的裙子更短;此刻她正在锉着指甲,等待着那唇枪舌剑的时刻的到来。那个爱发牢骚的老妇女正坐在桌边,手里在翻弄着一本名为《国家调查员》的杂志。他们等了又等,现在已快到十二点半了。与往常一样,日程表上都安排得满满的,而事情往往却拖迟了。马西娅为哈里准备了一个鸡肉三明治,好让他在听证会的间隙用午餐。下一个将是为斯韦举行的听证会。
哈里胳臂肘撑在桌子上,身体前倾,居高临下地审视着斯利克。斯利克体重130磅,大约只相当于哈里的三分之一。“准备记录。”他朝速记员大声说道,后者开始敲击起键盘。
虽然斯利克很冷静,但当他听到这个开场白时还是不禁痉挛了一下。他立即坐直了身体。
“莫勒先生,你泄漏了我的司法活动中的机密,违反了田纳西州法典里的部分规定,这就是我把你传唤到这里来的原因。这是一个很严重的问题,因为它牵涉到一名儿童的安全与利益。不幸的是,对此类行为法律没有制定出相应的刑事处罚,只将它定为藐视法庭。”
哈里摘下眼镜,用手绢擦拭着镜片。“听着,莫勒先生,”他说话的神情就像一位正在为难的老祖父,“虽然你和你写的这篇报道使我感到不安,但如下这一事实却更让我忧虑,这就是有人把这一情况透露给了你。在昨天的听证会上此人当时就在法庭。你的消息提供人令我感到极大的不安。”
格林德倚墙站着,他将小腿紧紧地抵在墙上,努力使膝盖不发抖。他不愿朝斯利克那边看,他第一次心脏病发作是在六年前,此刻他若不控制住自己,那么这一回将会是一次严重发作。
“请坐到证人席上去,莫勒先生。”哈里挥了挥手这样吩咐道。“你就算是我邀请来的客人吧。”
那个爱发牢骚的老女人让斯利克宣了誓。他将一只穿着旅行靴的脚翘到另一条腿的膝盖上,眼睛望着那两个律师,以期从他们那儿获得信心,可是他们却不看他,格林德则望着天花板出神。
“你已是发过誓的人了,莫勒先生。”他刚一发过誓,哈里就这样提醒他。
“是的,先生。”他只吐出了这几个字。这个身躯庞大的法官高高在上,目光越过法官席栏柱的上方俯视着他,斯利克想朝他微笑一下,但却没做到。
“今天报纸上的那篇由你署名的报道真的是你写的吗?”
“是的,先生。”
“文章是不是全由你一人写的?有没有别人协助你写?”
“哦,大人,里面的每一个字都是我写的,你想问的是这个吗?”
“这正是我想问的。瞧,在文章的的第四段里,你写道,我来念一下:‘马克·斯韦拒绝回答与巴里·马尔丹诺和博伊德·博伊特有关的问题。’念完了。这是你写的吗,莫勒先生?”
“是的,先生。”
“昨天的听证会上那孩子作证时你在场吗?”
“不在,先生。”
“你在这幢楼里吗?”
“唔,是的,先生,我在这幢楼里。那不该会是什么错事吧?”
“请安静,莫勒先生。我提问,你回答。你明白这儿的这种关系吗?”
“我明白,先生。”斯利克用恳求的目光望着他的律师,然而他们两人此刻都聚精会神地在读材料,他感到孤力无援。
“所以你不在场啰。那么,莫勒先生,你是怎么知道那孩子拒绝回答我的有关巴里·马尔丹诺和博伊德·博伊特的问题的呢?”
“我有提供消息的人。”
格林德从未把自己当作为一个提供消息的人。他只不过是一个薪金低微的法警,有一套制服,一支枪,还有一些要付钱的帐单。他因他太太超支使用信用卡而将受到西尔斯百货公司的起诉。他想擦掉额头上的汗但却不敢动弹。
“有提供消息的人。”哈里用嘲讽斯利克的口吻重复道,“当然,你有提供消息的人,莫勒先生,我假定是这样的,你那时不在这儿,有人告诉了你,这就是说你有一个提供消息的人。那么,给你提供消息的人是谁呢?”
那位满头银发的律师马上站起来准备发言,他身穿一般大法律顾问公司的标准服装——黑西装,白衬领,一条印有醒目的黄色条纹的红领带和一又黑皮鞋,他的名字叫阿利芬特。他是一个合伙人,一般情况下是不出庭的。“法官大人,请允许我发言。”
哈里脸上现出一副古怪神情,他慢慢地从证人那边转过脸来,张大着嘴,好像对这鲁莽的插话感到吃惊。他怒视着阿利芬特,后者在重复着自己的话:“法官大人,请允许我发言。”
哈里把他晾在那里好半天,然后开口说道:“阿利芬特先生,你以前从未来过我的法庭,对吧?”
“没有,先生,”阿利芬特答道,他仍然站在那里。
“坐下,阿利芬特先生。”哈里指着他说道。“在我的法庭里不用站着,坐吧。”
阿利芬特尬尴地坐回到他的椅子里。
“好,你想说什么,阿利芬特先生?”
“哦,法官大人,我们反对您提出的这些问题,我们也反对法庭对莫勒先生的询问,我们的依据是根据宪法第一修正案,