小牛电子书 > 名著电子书 > 世界经典寓言故事 欧洲卷 >

第11章

世界经典寓言故事 欧洲卷-第11章

小说: 世界经典寓言故事 欧洲卷 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






                            驴子究竟还是一头驴, 

                            哪怕它有漂亮的身躯。 



                                   φ 牡蛎 



                         牡蛎对世界没有任何信心, 

                         因为人一口吃掉它的全身。 



      “就是这么一回事儿,不过事儿还没有完结!它要被印出来,还要被人 

阅读!它将要代替我那些有价值的老字母诗而流传出去!各位朋友们——深 

奥和浅显的书,单行本和全集,你们有什么意见?书架有什么意见?我的话 

已经说完了,大家可以行动呀!” 

     书没有动,书架也没有动。但是公鸡仍飞到大楷字母A里面去,向他的 

周围骄傲地望了一眼。 

      “我说得很好,我也啼得很好!这本新的识字课本可比不上我!它一定 

会灭亡!它已经亡了!因为它里面没有公鸡! 

                                            (叶君健译) 


… Page 52…

                                    一 滴 水 



                                   '丹麦'安徒生 



       当然你知道什么叫做放大镜——它是一种圆玻璃,可以把一切东西放大 

  到比原来的体积大一百倍。只要把这镜子放在眼睛面前,瞧瞧一滴从池子里 

  取出来的水,你就可以看见一千多种奇怪的生物——在别的情况下你是没有 

  办法在水里看见的。不过它们的确存在着,一点也不虚假。这好像是一大盘 

  龙虾,在你上我下地跳跃着。它们的样子是非常凶猛,彼此撕着腿和臂、尾 

  巴和身体,然而它们自己却感到愉快和高兴。 

                                                              ① 

       从前有一个老头儿,大家把他叫克里布勒·克拉布勒 ,这就是他的名字。 

  他总是希望在一切东西中抽出最好的东西来。当他没有办法达到目的时,他 

  就要使用魔术了。 

       有一天他坐下来拿着一个放大镜放在眼前,他在它里面观看一滴从沟里 

  取出来的水。嗨,那才是一副乱爬乱叫的景像呢!无数的小生物在跳跃着, 

  互相撕扯,互相吞食。 

        “这真骇人!”老克里布勒·克拉布勒说。“我们不能劝它们生活得和 

  平和安静一点么?劝它们不要管别人的闲事么?” 

       他想了又想,可是想不出办法。最后他只好使魔术了。 

        “我得把它们染上颜色,好使它们显得清楚!”他说。 

       于是他就在这滴水里倒进了一滴像红酒这类的东西。不过这就是巫婆的 

  血——最上等的、每滴价值两个银毫的血。这样,那些奇异的小生物就全身 

  染上了粉红色;水滴简直像住着一群裸体野人的城市一样。 

        “这是一些什么东西?”另外一个魔法师问。这人没有名字——而他却 

  正因为没有名字而驰名。 

        “嗨,如果你能猜出它们是什么东西,”老克里布勒·克拉布勒说,“我 

  就把它们送给你。不过,你不知道,要猜出来是不容易的。” 

       这个没有名字的魔法师朝放大镜里面望。这真像一个城市,那里面的人 

  都没有穿着衣服在跑来跑去!多么可怕啊!不过更可怕的是看到这个人怎样 

  打着和推着那个人,他们互相咬着、掐着、拉着和捶着。在下面的要爬上来, 

  在上面的要钻到下面去。 

        “看呀!看呀!他的腿比我的长!呸!滚他的!有一个人的耳朵后面长 

  了一个小瘤——一个无害的小瘤,不过这使他感到痛,而它将来还会使他感 

  到更痛!” 

       于是大家向这瘤砍来,拖着他;而且正因为这个小瘤,大家就把这人吃 

  掉了。另外还有一个人坐在那里一声不响,像一个小姑娘。她只希望和平和 

  安静。不过大家不让这位小姑娘坐在那儿,他们把她拖出来,他们打她,最 

  后就把她吃掉了。 

        “这真是滑稽透顶!”魔法师说。 

        “是的,你知道这是什么吗?”克里布勒·克拉布勒问,”你能看得出 

  来吗?” 

        “这很容易就可以看得出来!”魔法师说。“这就是哥本哈根的缩影, 



① 原文是Krible—Krable,即乱爬乱叫的意思。 


… Page 53…

或者某个别的大城市——因为它们都是一样的。这就是大城市!” 

      “这不过是沟里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒说。 

                                                 (叶君健译) 


… Page 54…

                                 两只公鸡 



                                '丹麦'安徒生 



     从前有两只公鸡——一只是在粪堆上,另一只是在屋顶上。他们都是骄 

傲得不可一世。不过他们之中谁表现得最突出呢?请你把你的意见讲出来 

吧……但是我们还是要保留我们的意见。养鸡场是用一个木栏栅和另外一个 

场子隔开的。那另外一个场子里有一个粪堆,上面长着一个大黄瓜。黄瓜充 

分了解,它是生长在温床里的一种植物。 

      “这是生来如此,”黄爪自己心里想,“世上一切东西不会生下来就都 

是黄瓜,应该还有别种不同的东西才对!鸡啦,鸭啦,以及旁边那个场子里 

的动物,也都是生物。我现在就看见栏栅上有一只公鸡。比起那只高高在上 

的风信鸡来,他当然具有不同的重要性。那只风信鸡连叫都不会,更说不上 

啼!同时它既然没有母鸡,当然也就没有小鸡;它只是老想着自己,冒出一 

身铜绿!嗨,这只养鸡场上的公鸡,才算得是一只公鸡哩!瞧他走路的那副 

样子,简直是跳舞!听他啼的那种声音,简直是音乐!他每到一个地方,人 

门就好像听到了喇叭似的!假如他到这儿来,把我连梗子和叶子一口吃掉, 

把我藏在他的身体里,那也算是一种很幸福的死吧!”黄瓜说。 

     晚间天气变得非常坏,母鸡、小鸡和公鸡都忙着找藏身的地方。这两个 

场子之间的栏栅被狂风吹垮了,发出很大的声响。瓦向下面飞,但是那只风 

信鸡仍然坐得稳如泰山。它连头也不掉一下,因为它的头掉不过来。它很年 

轻,是新近铸出来的,但是它却也很清醒和沉着。它是“生而老成持重的”, 

与天空中的翩翩飞鸟,如麻雀和燕子之类的东西,是绝然不同的。它瞧不起 

这些东西,这些“身材藐小,吱吱喳喳,平平凡凡的鸟儿”。鸽子是身材高 

大,光彩夺目,颇像珍珠母,同时样子也像某种风信鸡,不过他们却是又胖 

又呆,而他们心中所想的惟一事情是怎样装点东西到肚皮里面去。“此外, 

跟他们打交道是再讨厌不过的了,”风信鸡说。 

     许多路过的鸟儿来拜访这只风信鸡,告诉它一些关于外国、空中的旅行 

队以及许多猛鸟拦路抢劫的故事。这类事儿在头一次听来是新鲜有趣的,但 

是风信鸡后来知道,他们老是重复,老是讲着同样的事情。这是很单调的! 

他们是很单调的,一切都是单调的,谁都不值得来往,每个人都是呆板乏味。 

      “这个世界真是一文不值,”它说。“一切都是无聊之至!” 

     风信鸡变得所谓“烦”起来了,这种情况在黄瓜眼中看来——如果它知 

道的话——是非常有趣的。不过它只知道景仰养鸡场的这只公鸡,而不知他 

已经走进它的场子里,到它的身边来了。 

     栏栅已经垮了,但闪电和雷声却是过去了。 

      “你们对于那阵叫声有什么感想?”公鸡问他的母鸡和小鸡。“那调子 

比较粗——缺乏艺术性。” 

     母鸡和小鸡都飞到那个粪堆上去,公鸡也走来,像一个骑士。 

      “你这菜园的植物啊!”他对黄瓜说这话的时候,它体会到了他很有文 

化修养,而却没有想到他正在啄它、把它吃掉了。 

      “幸福的死!” 

     接着母鸡来了,小鸡也来了。只要他们之中有一个开始跑,别的也就都 

跑起来了。他们咯咯地叫着、唱着,朝这公鸡望。他们因为他而感到骄傲, 


… Page 55…

  觉得他是他们的族人。 

        “喔——喔——喔——嘟!”他啼起来,“只要我在世界的养鸡场上叫 

  一声,小鸡马上就长成大鸡。” 

       于是母鸡和小鸡就跟着他咯咯地叫和唱。 

       这时公鸡就告诉他们一个大消息: 

        “一个公鸡能够生蛋!你们知道这蛋里面有什么吗?在这蛋里面有一个 

       ① 

  蛇怪 ,谁见到了它就会受不了的。人类都知道这件事。现在你们也知道了— 

  —知道了我身体里有什么东西,我是一只怎样杰出的公鸡!” 

       讲完以后,这只公鸡就拍拍翅膀,把冠子竖起来,又啼了一声。大家都 

  震动了一下——包括所有的母鸡和小鸡。不过他们同时又感到万分骄傲,觉 

  得他们族人之中居然有这么一个杰出的人物。他们都咯咯地叫着,唱着,好 

  叫那个风信鸡听到。它当然听到了,但是它一点也不动。 

        “这真是无聊之至!”风信鸡心里说。“养鸡场里的公鸡是从来不生蛋 

  的,而我自己呢,我懒得生蛋。如果我高兴的话,我可以生风蛋!但是这个 

  世界不配有一个风蛋!一切真是无聊之至!现在我连坐在这儿也不愿意了。” 

       因此风信鸡就倒下来了。但是它并没有压死养鸡场上的那个公鸡,“虽 

  然它有这个意图!”母鸡们说。这故事的教训是什么呢?” 

        “与其变得烦而倒下来,倒还不如啼几声为好。” 

                                                 (叶君健译) 



① 这是一个神话中的蛇 (Basilisk),由蛇从公鸡的蛋中所孵出来的。它的呼吸和视线可以伤人。 


… Page 56…

                               老公鸡的故事 



                           '英国'杰弗雷·乔叟① 

     从前有一座茅屋,里面住着一个老寡妇,她有两个女儿。她养猪、养牛、 

种菜,勉强维持着生活。她的茅屋很小,被灶烟熏得乌黑。公鸡和母鸡们到 

了晚上就栖在屋梁上。 

     这些家禽里面有一只奇妙的老公鸡,他的名字叫歌唱家。全村的人都很 

赞赏他。他的鸡冠那么红,他的嘴那么黑,他的羽毛那么色彩绚丽,从没见 

过跟他一样的公鸡。此外,他非常聪敏,几乎可以说他是一位内行的天文学 

家。 

     每天早晨,太阳刚刚升起,他就引吭高歌,不论一年里的什么时候,从 

来不出差错。院子里有六只母鸡每天跟在他的后面。其中最漂亮的,也是他 

最心

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的