《[猎人]西索的选择 天青末》

下载本书

添加书签

[猎人]西索的选择 天青末- 第34部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  最后,在他们旅途的第十二天,只有灌木丛的下边和树的下边还有小小的雪堆,只得在铺满枯枝败叶的林中小路上拖着雪橇往前走。午餐前,他们又发现一张纸条,上面说,一天以内,可能走近一片大草地。如果不再受大雪侵扰,部落将在那儿过冬。 
  现在可得格外小心,不要突然碰上出来觅食的野人。指派一个人带着“将军”走在雪橇前边侦察。 
  当晚,他们停下来过夜,驻扎在离开小河不远的小草地上。 
  晚餐后,马克舍耶夫和卡什坦诺夫外出侦察,往河的下游走了大约三公里样子,听到了很大的呼喊声和喧闹声,便悄悄躲在大片草地的边上,看着对面原始人的营地。 
  营地由十二个圆锥形窝棚组成一个圆形,围绕在中间小一点的第十三个窝棚的周围。窝棚间距不大。窝棚用杆子搭成架子,用兽皮围盖而成,门洞都开向圆形的中心。一堆篝火燃烧在中央的小窝棚的正前面。毫无疑问,那里住着我们被俘的同伴。 
  圆形中央空地上有很多的孩子。大部分是用四肢奔跑,象无尾黑猿。他们嬉闹,跳跃,扭打,争吵,发出刺耳的尖叫声。有一个象猿似的男人蹲在一个窝棚的门口。从望远镜里看见这个人全身都长着黑毛。颜面骨骼的构造很象澳洲土著,不过嘴更突出,前额更向后削,脸是黑褐色的;下巴下有撮小胡子表明他是男性。 
  没多久,从这个窝棚里又出来了一个,用膝盖朝第一个人的背上顶了顶,让他到旁边去。蹲着的那个朝前晃了晃,一下子跳起来;这样一来,两人并肩站在一起了。新来的人身材较高,宽肩膀,胯股大,相比之下前者象个懦弱的大孩子。后者的脸长得好看得多,长长的头发垂到肩上,身上的毛也不太多。这是一个女的原始人。 
  她穿过圆形场地,朝着正中的小窝棚走去。她的腰有点儿弯,步子左右摇摆,臂垂下来快到膝盖了,手和脚的肌肉都很发达。 
  她走到俘虏窝棚的近处,跪在篝火前边,虔诚地向上伸出双臂象在祈祷,随后,爬进了窝栅。 
  “她进去拜访他们了!”卡什坦诺夫说。 
  “看来部落里好象人不多。我想让咱们的同伴知道我们在这儿,”马克舍耶夫说。 
  “怎么办?悄悄地走近他们是不可能的。” 
  “我们在树林里放几枪;这正是他们自己提出来的联络方法。 
  他们会猜到的。” 
  “这样可能会把这些野人吓坏的。” 
  “他们不知道什么火枪,也不懂发生了什么事。” 
  “他们会冲出来找我们吧?” 
  “我想不会。他们没那个胆量。” 
  “哪好吧,我们试试看!” 
  探险家退回森林放了一枪,过了几分钟又放第二枪,接着就回到草地的边上。 
  野人驻扎的营地上吵吵嚷嚷。一些成年的人,大多是女人,还有大大小小的孩子,聚集在窝棚附近。所有的人都朝森林的方向看着,嘴里讲着什么。篝火旁边是伊戈尔金和波罗沃依。上身裸露着,下身穿着破破烂烂的裤子;皮肤晒得挺黑,长长的头发,满脸的胡子。 
  他们也眼巴巴地望着远处草地的边缘,样子又惊又喜。 
  突然,他俩举起双手。所有的野人马上都跪在地上,脸朝着地。一片肃静。这时伊戈尔金把两只手合拢在唇边象个喇叭似的喊道:“今天一大早,大部分男的都打猎去了,去的地方远着哩。明天,女的要去帮着把打到的东西弄回来。这里只剩下老的和小的。 
  明天来把我们救出去。给我们带几件衣服来。一切都好吧?大家都平安无事吧?如果一切顺当,就请放一枪。如果不顺当请放两枪”。 
  马克舍耶夫立刻匍匐着向后面稍微退了几步,又放了一枪。 
  枪声一响,伊戈尔金再次举起双手。那些已经站起来,疑惑不解地看着伊戈尔金喊话的人,这时又跪了下来,两手扶地,头低下来。 
  伊戈尔金让他们跪了一会儿。就转向篝火,用很大的声音唱起振奋人心的水手歌。野人们爬着围在篝火旁边成了一个大的圈子,发出各种奇怪的声音。很明显,他们以前没有见过囚禁的人有过这种举动。 
  马克舍耶夫数了数一共有五十个成年人,多半是女的,青少年和孩子占绝大多数。他们围着成年人站着。伊戈尔金的歌声使他们非常快活,不过成年人都感到惊讶,有的甚至十分恐惧。 
  伊戈尔金唱了十分钟左右,再一次举起双手。这时一直纹丝不动地端坐在篝火旁边的波罗沃依站起身来,和伊戈尔金一同回到窝棚里去了。听的人各自回各自的窝棚。然而,有两个女人,坐在俘虏窝棚的门口守护着,让那些男人得以休息。 
  营地很快就悄然无声了,篝火的余烬在空旷的圆形场地上燃烧着。 
  卡什坦诺夫和马克舍耶夫回去把所见所闻一一告诉给其余的同伴,大家坐下来商量营救计划。          
《地心世界猎奇记》'苏' B·A·奥勃鲁契夫                     
第五十二章 营救俘虏    
  第二天早晨,在夜间充足的睡眠以后,探险家把东西都搬上雪橇,准备回去。他们替朋友带上衣服、靴子、枪支,还有送给原始人的礼物。向原始人的营地出发了。在靠近林边草地时,传来狗叫和人的吆喝声。显然,人们还没有出发。于是探险家便悄悄来到林边,从灌木丛的后面看着。 
  他们看见营地上忙忙碌碌。中央圆形广场上挤满了准备出去狩猎的人。男男女女从一些窝棚里搬出长矛、镖枪、燧石、长刮刀和几捆皮条。到处都是孩子:他们因为触摸各种武器而挨了打,闹得嚎淘大哭。少年们为了试试标枪、长矛的尖端是否锋利,相互刺杀着玩而受了伤。有十五条凶恶的狗拴在圆形场地的旁边,这些狗曾经属于探险队。它们似乎是在等待出发,互相吼叫着,打闹着。 
  最后,武器都准备好了。一群手执长矛的成年人朝东走去。 
  少年们跟在后面扛着镖枪,拿着刀和皮条。他们好象是帮着拿武器的,也是把打猎得来的东西搬运回来的搬运工。小孩子们跟在他们的后面跑着,吵闹着:有的走,有的爬。狗也跟在后面,离得稍微远一点。到了大片草地的边上,小孩子们就回来了。五十多个猎手排成一行,迈开大步走上小路,渐渐消失在森林中。 
  营地上老年人把睡觉用的大小皮子拿出来抖落着。少数几个老太婆坐在窝棚口,小孩子也爬出来,婴儿是放在地上摊着的皮子上。 
  三个年轻的女人,坐在俘虏棚的外边,显然是留下来看守的。 
  她们正忙着干活儿。一个用骨头制的刀割,把皮子割成很细的条,另一个女人用骨刀制作箭杆,第三个在敲打大的骨头,用锋利的骨头的碎片当矛的尖头和箭头。 
  不大一会儿,伊戈尔金从窝棚里出来。往火里添了些柴,坐在两个女人的近旁。伊戈尔金和其中的一个说了一点什么,就拿出猎人用的刀子也把皮子割成细条。由于他的帮助,皮条堆得越来越多了。鲍罗沃依出来了,但是没有干活,朝着头一天放枪的那个地方观望着。 
  我们那位二十世纪的水手帮助石器时代的两位妇女协同干活的场面,使躲在灌木丛中的观察者难以抑制心头的喜悦。营地几乎是空荡荡的,留下来的成年人的少数武器又是那么粗陋,要成功地救出同伴是不成问题的,可以用和平方式,如果有必要也可以使用武力。但是,他们还是决定再耐心等待一两个小时,让出去打猎的人走得再远些,免得他们听到叫喊声和枪声让看守的人也无从追上他们;短时间内他们也回不来。 
  孩子们陆续回来了。在圆形场地上打打闹闹。他们争夺着,撕打着,翻着筋头,年纪大点的孩子向空中练习着扔镖枪,或把镖枪扔上窝棚顶。 
  把一整张皮子割完以后,伊戈尔金回窝棚取出一大块生肉,切成小立方块,用小木棒穿上,放在篝火周围烤着。看来,他们还没有吃早饭,想在逃跑以前饱饱地吃一顿。肉烤好了,俩人坐在篝火边上津津有味地吃起来。伊戈尔金不时地送给旁边的两个女人,但是她们大声地笑着,把头扭过去。过了一会,一个女人回到自己的窝棚里,拿来一大块生肉。她们把生肉割成长条,吃得十分高兴。随时也把肉条送给聚拢来的孩子。 
  两个男人吃完以后,营救他们的探险家决定开始行动。 
  他们排成一条直线,迅速朝着窝棚的方向前进,举起枪来,对空射击。 
  第一阵枪响后,营地上的一切活动都停止了。人们呆若木鸡,仿佛在等待着那些发出如此可怕的声响的人的到来。 
  探险队进入圆形场地时,原始人脸朝下扑倒在地,最小的小孩子吓得哇哇大哭。 
  探险家走到伊戈尔金和波罗沃依跟前,把厚衣服给了他们。 
  在他们穿衣服的时候,别人就向空中开枪,马克舍耶夫对伊戈尔金说:“请跟他们说,你们跟他们在一起时间够多的了,现在来的人法术更大,是来接你们的。我们送来的礼物,是对你们的款待表示感谢的,也让他们记住来自永久冻土带的人。告诉他们,如果胆敢来追,就要受到严厉的惩罚。告诉他们,冰神不但会打很大的雷,还会用闪电把敌人打死。” 
  伊戈尔金和波罗沃依穿好衣服,走出帐篷。这时,援救他们的人停止了射击。伊戈尔金向趴在地上的原始人转述了马克舍耶夫的语。最后他向三位女卫士说:“头目打猎回来,请把这些礼物交给他们,让他们去分。我们把火也留在这里,就可利用它,火千万不要灭了,时常添添干柴。我重复一遍:不要追我们。我们要回到那永远封冻的国土,天气再变暖的时候,我们就会回来。” 
  他把礼物放在小窝棚门口,随后他们穿过空场地不断地向天空放枪。 
  趴在地上的原始人没有一个敢动。 
  他们走到草地旁边的树林里,停在那里看看原始人采取什么行动。最后的枪声消失后,人们从地上爬起来,有些人聚集在篝火的周围,迷惑不解地凝视着火苗。两个女看守,手持长矛,朝着刚才部落离去的那个方向跑去。第三个女看守留下来守护着送来的礼物,防备着那些好奇的孩子们,她们也不敢碰这些东西。 
  探险家找到藏在森林里的雪橇,拖着踏上了铺满干枯的落叶的小路,开始迈上归途。 
  离开营地越来越远了,伊戈尔金不时地吹起刺耳的唿哨声,他一直训练狗服从他的唿哨声。在他和波罗沃依被囚期间,他让那些狗呆在部落附近,总是不断地用残留的生鱼和生肉喂它们。 
  然而因为原始人怕狗,不让它们进窝棚,因此,狗变野了。在与各种猛兽拚搏中死了好几条狗,有的跟着狩猎的人去了,所以留在营地周围的五条狗,听到熟悉的唿哨声就跑来了。它们跟在雪橇后面跑了一阵子,可是不让靠近,当“将军”跑过来的时候,这些狗就狂吠起来。 
  所以还要按规矩再喂几天,然后让它们拉雪橇,那怕只拉一只雪橇也好。 
  他们一气儿步行了十二个小时,还拉着雪橇没有歇一歇,大约走出五十公里。最后确信原始人已追不上他们了,才停下来宿夜。          
《地心世界猎奇记》'苏' B·A·奥勃鲁契夫                     
第五十三章 原始人的袭击    
  他们选择了一块开阔的草地,把帐篷支在草地中心,为了更加安全起见,夜间还轮流看守。狗似乎是认得出帐篷的,蜷伏在雪堆里不走,可是“将军”不让它们挨帐篷太近。 
  卡什坦诺夫值夜时,“将军”开始咆哮,接着就狂吠起来。卡什坦诺夫环视四周,听得灌木丛里窸窣有声,便把其余的人叫醒。 
  他们拿上枪,冲出帐篷。 
  原始人知道他们原订的突然袭击的计划告吹了,就从灌木丛中走出来,把草地团团围住,慢吞吞地迟疑地走近帐篷。前面是妇女,手握长矛,用牙横咬着刀子。后面紧跟着手持镖枪的年轻的女孩子。不过,看样子不愿动用武器,显然希望象上次一样把几位巫师掳回营地。因此,伊戈尔金告诉他的朋友们先不要开枪,等他跟部落里的人谈谈话。但是他让把大号铅弹装在双筒枪里。 
  “我认为朝着他们的脚连发两枪就足够了,”他说。“如果不行,再用子弹。” 
  当女人们距离他们三十来步时,伊戈尔金挥动他的双臂喊道:“站住!听我说!我不准你们追过来。你们服从我的命令。 
  我们的火箭早就准备好了,谁敢过来,我们就不客气了!回去!” 
  女人们停住脚步听喊话。她们商量着,一个女人喊了些什么,其余的人挥动着矛表示同意。 
  “他们要我们两个人回去,说是没有我俩,部落无法生活。 
  你们可以走开,”伊戈尔金给朋友们作了翻译,随后大声喊道:“两位巫师不能跟你们长住。我们要回冰上的帐篷过冬,天气暖和了就回来。快点!走开!” 
  有几个女人朝前走了几步,一个年轻的女孩子突然很鲁莽地扔了一个镖枪过来,从卡什坦诺夫耳边擦过,扎进帐篷。 
  “没有办法,趁他们还没有撒野,赶快开枪,”鲍罗沃依喊道。“给他们几颗大号铅弹尝尝——一、二、三!” 
  六声枪响,在围成圆圈的妇女中,传来尖叫声和哀号声。人们四散奔跑,向森林狼狈逃窜,许多人瘸着脚,血洒在雪地上。 
  那个朝卡什坦诺夫投掷镖枪的女孩子,没跑几步便倒在雪地上,不动了。 
  “现在怎么办?”当最后一个原始人不见踪影以后,格罗麦科问道。“是等他们还击,还是说他们不敢来了?” 
  “我看够她们受的了,”伊戈尔金说,“不过为了安全,我们快进帐篷去吧,我们可不愿意再挨什么女孩子的镖枪了。” 
  看来,他们的担心是不必要的,妇女们哭喊着越跑越远了。狗不叫了,跑到受伤的少女身边,舐着她那伤口里流出来的热血。众人赶紧跑过去把狗赶开。 
  她的右腿受伤,血流不止。 
  “奇怪�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架