小牛电子书 > 侦探电子书 > 汤美杜本丝夫妇3 命运之门 >

第22章

汤美杜本丝夫妇3 命运之门-第22章

小说: 汤美杜本丝夫妇3 命运之门 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



话可能有点意义,有些人也许是其子孙或亲戚,也许在过去认识某些人。”
    “我会尽力而为。”汤美说,“我们——内人和我,都会去做。不过,我觉得我们可能不会进行得很顺利,我们太老了,情形又知道得不够清楚。”
    “你有好主意吧?”  
    “有的。杜本丝有一个主意。他认为,我们的房子里可能隐藏了什么。”
    “这也说不定。以前也有人有同样的想法。过去,没有人曾经发现什么,他们并没有抱着信心去调查,因为房子和住户接连更替。房子出售后,又有人搬进来,接着又有人搬出去,就这样搬进搬出,绵延不绝。雷斯博吉家之后,是莫提摩家,再次是帕金森家。从帕金森家所获并不多,除了一个男孩子之外。”
    “是亚历山大·帕金森吗?”
    “那你也知道亚历山大喽。怎么知道的?”
    “他认为可能有人会发现,便在罗勃·路易士·史蒂文生的书中留下了信息:‘梅丽·乔丹不是自然死亡。’我们发现了这信息。”
    “每个人的命运都勒着自己的脖子——有这么一句谚语,对不对?你们两人继续走下去吧。走过命运的后门。”  出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(ajs。126)命运之门                          八
    达兰斯先生的店铺在通往村子的途中,面对拐角,橱窗里挂了一些照片:两张结婚团体照;一张赤裸的婴儿在地毯上大踏步地走;一两张留胡子的年轻人挽着他们的情人。没有一张照得很好,有些照片已刻下岁月的痕迹。店里也有许多明信片,生日卡则分门别类放在特别的架子上。‘给我的丈夫’、‘给我的爱妻’,另有一两组以婴儿为对象。除此以外,还有一些便宜的钱包以及文具和有花纹的信封。小型便条纸放在贴着‘笔记用纸’标签、有花纹的盒子里。
    杜本丝在店里随手拿起到处有售的商品看看,以等待客人请求对摄影结果提出批评与忠告的交谈开始。      
    一个灰发而眼神混浊的老妇人解决了较平常的客人的要求;一个窗胡子、淡黄长发、个子高大的年轻人,似乎是主任。他一面把询问的眼神投向杜本丝,一面沿着柜台走过来。
    “有什么事吗?”  
    “是的。”杜本丝说,“我想问一下照相薄的事。”
    “啊,是贴照片的照相像吗?唉,我们有一两本,目前很难买到。当然,大家都喜欢幻灯片。”
    “是的,我知道。”杜本丝说,“但是,我在收集照相簿,旧的照相簿,就像这种。”
    杜本丝像魔术师一样拿出前几天收到的照相簿。
    “啊,这是很久以前的了。”达兰斯先生说,“唔,这是五十年以前的。当时,当然有许多这种东西,每个家庭都有照相簿。”                    
    “也有生日簿吗?”杜本丝说。     
    “生口簿对,我记起来了。祖母也有,写了很多人的名字,我们店里现在还有生日卡,但是卖不出去。情人卡更多,当然也有‘恭贺圣诞节’的。”  
    “我也不认为你有旧的照相簿,因为目前没有人需要这类东西。但是,对我这个收藏者来说,是很有意思的。我喜欢把不同种类的摆起来看。”              
    “唉,最近,我个人都在收集东西。连最难以相信的东西都有人收藏,可是,我们店里没有这么古老的照相簿。总之,我去找找着。”
    达兰斯先生绕到柜台后面,打开墙上的抽屉。
    “塞了很多。”他说,“我有时想去整理一下,但不知道是不是能够卖出去。这儿当然有许多婚礼,但都是结婚当天的。
刚结婚的时候,大家都想看,可是没有人愿意看过去的婚礼。”
    “你是说,没有人来说:‘我祖母在这里结婚,不知道有没有我祖母婚礼的照片。’是吗?”      
    “这种人一直没有碰到。”达兰斯说,“不过,很难说,有时会有人来寻找奇异的东西。偶尔有人来问:有没有留下婴儿的原版?你知道,做妈妈的就是这个样子。她们需要孩子刚出生时的照片,大都是了不得的照片。警察有时也会跑来,他们要确认一些人,孩提时住在这里的人。他们要看他的长相——或长得像什么样子;寻找一些干过谋杀或敲诈的人,这些事有时倒颇能解闷儿。”达兰斯露出快乐的微笑。
    “你对犯罪好像很感兴趣。”杜本丝说。  
    “唉,这类事情每天都可以在报上看到,例如推测某人半年前为什么杀妻之类。直是有趣极了,因为有人说那被杀的太太还活着;但又有人说,他把妻子埋在什么地方,至今还没有发现尸体。这时,要是有那人的照片,可能会有用处。”
    “是的。”杜本丝说。  
    她虽然与达兰斯谈得很好,但是她觉得没有一句有用。
    “我想你没有一个名叫梅丽·乔丹的人的照片吧——我想就是这个名字。但那是很久很久以前了,也许——啊,也许是六十年前的,在这村里去世的。”  
    “这么说来,是在我还没出生以前的事啦。家父收藏了许多照片,所以家父——大家都说他是‘收藏家’。不管什么东西,他都舍不得抛弃。他认识的人,他都记得,尤其是有问题的人。梅丽·乔丹,我依稀有点记忆,跟海军有关,是不是?和潜水艇?据说她是间谍。是不是?半个外国人,母亲是俄国人或德国人——可能是日本人。”      
    “是的,我不知道你有没有她的照片。”        
    “我想没有,有空再找找看,要是找到了什么,再通知你,你是作家吧?”达兰斯满怀希望地说。
    “唉。”杜本丝说,“是业余的;但我很想出一本小书,依时代顺序回顾一百年前到现在的事迹。唔,自古以来,就有许多包含犯罪与冒险的新奇事件。旧照片非常有意思,用来做插图,书会更吸引人。”
    “我愿尽力帮助你,很有趣,你所从事的工作我也觉得很有趣。”
    “以前有姓帕金森的一家人。”杜本丝说,“我想他们以前住在我们现在的房子里。”       
    “啊,你在那山岗上的房子吗?“月桂树庄’或‘卡特曼杜庄’——最后的名字,我记不得了。以前曾称为‘燕窝庄”吧?我不知道为什么这样称呼。”  
    “大概是屋檐下有许多燕窝。”杜本丝推测道,“现在也还有。”
    “也许吧,以往家来说,倒是很奇怪的名字。”
    杜本丝虽然没有得到太多收获,仍然觉得自己建立了令人满意的人际关系,并且买了一些明信片和有花纹的笔记本,然后向达兰斯先生告别。进人家门,从车道向屋里走去,但是,中途改变了主意,拐向屋后的小径。再去查看一下KK。
走到门边,她突然停下脚步,又启步而行。一捆看似衣服的东西放在门边,大概是上次从马锡德取出,还未想去调查的吧。
    她加快步伐,细步跑过去。来到门旁,她突然止步。不是旧衣服的包裹!衣服确实已旧,穿这些衣服的身体也同样老了!杜本丝弯下身子,又站起来,扶着门框支撑身体。
    “艾塞克!艾塞克。可怜的老艾塞克,他一定——唉,一定死了。”
    她退后一两步大叫时,有人从屋子那边由小径走过来。
    “哦,阿勃特,阿勃特。发生可怕的事了,艾塞克,老艾塞克,他倒地死去了。我想——我想他是被杀害的。”  出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(ajs。126)命运之门                           七
    医学证据已经提出。两个经过门旁的人作证。艾塞克家人对他的健康状态提示证据。任何可能怀恨他的人(一两个二十岁左右的年轻人以前曾受他斥责擅自进入家屋),都受警方要求合作,而主张自己的清白。一两个雇用他的雇主也有所陈述,其中包括最后雇他的布鲁登丝·勃拉司福太太和他的丈夫汤玛斯·勃拉司福先生。供述与法学程序都已结束,陪审员下了判断:一个或多个不明人物的谋杀。
    杜本丝从审讯庭走出来。汤美一面安慰她,一面从等待在庭外的一小群人中走过去。
    “杜本丝,你表现得真好。”汤美说。他们穿过院门,向屋子走去。汤美接着说:“真的,非常好,比其他人好得多。
非常明确,声调又很清晰,验尸官对你似乎觉得非常满意。”
    “我不要任何人对我满意。”杜本丝说,“我不喜欢老艾塞克被殴打头部致死。”
    “是怀恨他的人干的吧?”汤美说。                
    “为什么?”杜本丝说。                                 
    “不知道。”                   
    “嗯,我也不知道。不过,我怀疑可能跟我们有关。”
    “你想说的是你想说什么嘛,杜本丝?”
    “你一定知道我的意思。”杜本丝说,“这里就是这里啊,我们的房子,我们可爱的新房子,还有庭园及其他种种。
看来不是很适合我们?过去,我们都有这种感觉。”
    “我现在仍然有这种感觉。”  
    “不错。”杜本丝说,“你比我有希望,我觉得厌恶,这一带已经有些一些不祥的阴影投映下来,从往日一直延伸过来的阴影。”
    “不要再说啦!”汤美说。              
    “不要再说什么?”  
    “哦,就是那两个字。”               
    杜本丝降低声调,靠近汤美,轻声说:
    “梅丽·乔丹吗?”
    “唉,是的,就是这个。”
    “我也一样,可是,我想说的是那到底跟现在有什么关系?过去是怎么回事?”杜本丝说,“应该没有什么关系吧跟现在。”
    “过去应该跟现在没有什么关系这就是你想说的吗?可是,有关系。”汤美说,“一定有关系,在意想不到的奇妙地方。我的意思是说没有人认为曾经发生过事件的地方。”
    “你的意思是说,有很多事情种因于过去吗?”
    “是的,就像一长串的链子,你也有吧,就是那种有间隔、到处有串珠的东西。”            
    “珍·芬恩那一类吧,像我们年轻时代想要冒险、又能如愿冒险的珍·芬恩事件吧。”
    “我们真的冒了很多险。”汤美说,“偶尔回顾过去的冒险生涯,难为我们居然活了下来。”  
    “此外——还有别的,我们两个联手干私家侦探的时候。”
    “唔,那真愉快。”汤美说,“你还记得——吧?”
    “不。”杜本丝说,“我已经不想记得,我不要再回忆过去、思考过去,除非——唉,除非像你常说的那样,有线索!总之,那已不是练习,对不对?后来,我们又有一件案子。”  
    “不错。”汤美说,“是布伦金索普太太吧,唉?”
    杜本丝笑了。  
    “是的,是布伦金索普太太,我绝对忘不了,当我进入那房间,看到你坐在那儿的时刻。”
    “你真厚脸皮干得出那种事,杜本丝。你进入藏衣室,偷听我和某某先生谈话。而且,后来——”  
    “而且,后来是布伦金索普太太啊。”杜本丝又笑着说,“N或M,及呆头鹅。”
    “可是,我不——”汤美迟疑——“我不信这种事会是这次案件的线索啊?”
    “唔,在某种意义上是线索。”杜本丝说,“我是说,如果罗宾逊先生脑海里没有这些往事,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 1

你可能喜欢的