业余侦探5 他们来到巴格达-第41章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
西,一块儿裹起来装到衣箱里,而且以后再也没打开过箱子。”
“那么,那条红围巾就不会出什么问题。即使他们搜查过你的东西,他们也
不会觉得一条又旧又脏的红围巾会有什么重要价值——除非有人对他们泄露了消
息,这一点,据我所知是没有可能的。现在我们要做的就是一件事——把你的全
部东西全部取出来,送到——噢,顺便问你一句,你有地方住了吗?”
“我在蒂欧旅馆订了一个房间。”
“你现在住在那儿再好不过了。”
“我还得——你还要我——回橄榄枝协会去吗?”
达金仔细地打量着她。
“你吓坏了吗?”
维多利亚把下巴挺了起来。
“没有,”她用十分蔑视的口气回答说,“你若是要我回去,我就回去。”
“我看没有必要——而且也很不明智。不论他们怎么知道的,我估计那儿有
人对你的行动产生了怀疑。既然这样,你不可能再探听出什么事情来了,所以你
最好还是脱身为妙。”
他对维多利亚笑了一下。
“不然,下次再见到你的时候,你的头发就可能是红色的了。”
“这件事我非常想弄清楚,”维多利亚叫道,“他们为什么把我的头发染
了?我想了又想,就是想不出究竟为什么。你知道究竟是什么原因吗?”
“这样,你的尸体就比较难辨认出来,只有这个不怎么令人愉快的理由。”
“但是,如果他们想杀害我,又为什么不直接把我杀了呢?”
“这倒是个很有意思的问题,维多利亚。这个问题我特别想弄清楚。”
“你对此什么看法也没有吗?”
“没有什么线索。”达金先生微微一笑。
“说起线索来,”维多利亚说,“你还记得我告诉过你,那天早晨在蒂欧旅
馆里,我觉得鲁波特·克罗夫顿·李爵士有点什么不大对头的地方吗?”
“记得。”
“你以前没见过他本人吧?”
“我以前没见过他。”
“我估计是这样。因为,你知道,他不是鲁波特·克罗夫顿·李爵士。”
于是,她又十分生动地开始讲了起来,开头便是鲁波特爵士脖子上那个刚刚
凸起的疖子。
“原来如此,”达金说道,“我原来怎么也想不通,那天晚上卡米凯尔竟然
会放松警惕,而被人暗杀了。他安全到达蒂欧旅馆,找到了克罗夫顿·李——而
克罗夫顿·李立刻捅了他一刀,但是他挣扎着逃了出来,冲进了你的房间,然后
就支持不住了。而且,他还紧紧地握住那条围巾——他的的确确死得很英雄。”
“你看,是不是因为我要来告诉你这件事,他们才绑架了我呢?可是,除了
爱德华以外,谁也不知道啊!”
“我看,他们觉得应该赶紧把你处置了。橄榄枝协会里边的活动,你探听得
太多了。”
“赖斯波恩博士警告过我,”维多利亚说。“与其说是警告,不如说是威
胁。我估计他看出来我是假冒什么人而打进去的了。”
“赖斯波恩,”达金平平淡淡地说,“不是个傻瓜。”
“我很高兴不必再到橄榄枝协会去了,”维多利亚说道,“刚才我装得挺勇
敢的——可是实际上,我真是吓呆了。不过,我若是不到橄榄枝协会去,怎么能
找着爱德华呢?”
达金笑了起来。
“如果穆罕默德不到大山那儿去,大山就会来找穆罕默德的。你给他写个便
条,告诉他你住在蒂欧旅馆,叫他把你的衣服和行李都送到那儿去。今天上午我
要去见赖斯波恩博士,商量他们协会举行晚会的事。我悄悄地给他的秘书带个便
条去,那再容易不过了——这样,你那个敌人凯瑟琳就不可能捣鬼,也就不会发
生什么问题。至于你呢,现在就回蒂欧旅馆去,在那儿住下——还有一件事,维
多利亚——”
“什么事儿?”
“如果你遭到什么麻烦——不论什么样的麻烦——一定要尽最大的努力来使
自己解脱出来。我将尽可能保护你。可是,你的对手是相当难对付的。而且十分
不幸的是,你知道他们好多事情。你的行李一到蒂欧旅馆,你对我的义务就结束
了。你明白吧?”
“现在我就直接回蒂欧旅馆去,”维多利亚说,“至少,在路上我得买点敷
面香粉,口红,还有雪花膏。不管怎么说——”
“不管怎么说,”达金先生说,“一个姑娘去见男朋友,可不能一点也不打
扮。”
“虽然我想让理查德·贝克尔知道知道,我若是想打扮打扮,外表是十分漂
亮的,但是,这对他来说没有多大意义,”维多利亚说道,“不过,爱德华……”
上一章 下一章 回首页
我爱小说 扫校 a。hdcafe
我爱小说 之 阿加莎专页 agatha。hdcafe 独家推出
转载请保留
他们来到巴格达—第二十二章
第二十二章
维多利亚把金色头发仔细地梳理好,鼻子上搽了敷面香粉,嘴唇涂上口红,
然后来到旅馆的阳台上坐下,又一次扮演起现代朱丽叶这个角色,等待着罗密欧
的来临。
罗密欧不失时机地来到了。他站在草坪上,不停地东张西望。
“爱德华。”维多利亚说道。
爱德华抬起头来。
“啊,你可回来了,维多利亚!”
“上来。”
“好的。”
一会儿功夫,他便来到了阳台上。这时,阳台上只有他们两人。
“这儿安静得多,”维多利亚说,“一会儿咱们就下去,让马柯斯给弄点喝
的。”
爱德华十分困惑地看着她。
“喂,维多利亚,你的头发是怎么搞的?”
维多利亚十分气恼地长叹了一声。
“若是有人对我提起头发的事来,我真想朝他脑袋上敲几棒子。”
“我倒是喜欢原来的颜色。”爱德华说。
“你跟凯瑟琳说去!”
“凯瑟琳?她跟你的发头有什么关系?”
“全是她一手搞的,”维多利亚说,“你让我去跟她交朋友,我照你的话做
了。我看你是不知道你这个主意让我倒了多大的霉。”
“这些日子你上哪儿去了,维多利亚?我可真够着急的。”
“噢,你着急了,是吗?你想我会到哪儿去了呢?”
“凯瑟琳给我捎了话来,说是你要她告诉我,你得马上到摩苏尔去,事情十
分重要,而且是好消息,并且说,你在适当的时机就会跟我联系。”
“那么你就都信了?”维多利亚用一种几乎是可怜他的口气问道。
“我以为你搞到什么线索了呢。很自然,你不会对凯瑟琳说多少——”
“你没有意识到,凯瑟琳在对你说谎,而我被人家打昏过去了?”
“你说什么?”爱德华目不转睛地看着她说。
“我被人麻醉过去了,用的是三氯甲烷——差一点饿死……”
爱德华的目光急剧地往周围扫了一下。
“上帝啊!我做梦也没想到——喂,我不愿意在这儿谈,到处都是窗户。到
你房间去谈吧,好不好?”
“好吧。我的行李带来了吧?”
“带来了,我都交给搬运工人了。”
“因为,一个人若是两个星期没换一次衣服——”
“维多利亚,到底发生什么事情了?我知道——我把车开来了。咱们到德文
郡(原系英国一地名,此处指巴格达一地名。——译者注)去吧。你从来没去过
吧,是不是?”
“德文郡?”维多利亚惊奇地看着他说。
“噢,这个地方就在巴格达城外,离这儿不远。这个季节去看看是相当漂亮
的。走吧。你好像有多少年不在我身边了。”
“从去巴比伦那次以后,再也没有在一块儿。可是,赖斯波恩博士,还有橄
榄枝协会会怎么说呢?”
“该死的赖斯波恩博士。那个老混蛋,我对他早就腻味了。”
他们跑下台阶,来到爱德华停放汽车的地方。爱德华驾车向南驶去,穿过巴
格达市区,驶上一条宽阔的大街,然后又离开大街,驶上岔路,颠颠簸簸,东拐
西拐地驶过一片一片的椰林,越过灌溉渠道上一座一座的小桥。最后,车子出乎
意料地驶到一片小灌木林里,周围都是灌溉渠道,中间也纵横交错着灌溉渠道。
林中多为扁桃树和杏树,正是鲜花吐艳时节,景色十分宜人。前面不远便是底格
里斯河。
他们下了汽车,穿过花朵盛开的树林。
“这个地方真美,”维多利亚深深地叹了一口气说道,“好像是回到英国过
春天了。”
这里的空气相当温暖柔和。过了一会儿,他们便坐在一棵倒在地上的大树干
上,头上悬垂着粉红色的花朵。
“现在,亲爱的,”爱德华说,“给我讲讲,你到底出了什么事了。这些日
子我可真够难受的。”
“真的吗?”她轻柔地笑道。
然后,她就开始讲了起来,从那个女理发师讲起,讲到三氯甲烷的气味,