史记译注-第203章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
【原文】【注解】
荆王刘贾者,诸刘①,不知何属②。初起时,汉王元年,还定三秦③,刘贾为将军,定塞地,从东击项羽。
汉四年,汉王之败成皋,北渡河,得张耳、韩信军,军修武④,深沟高垒,使刘贾将二万人,骑数百,渡白马津入楚地,烧其积聚,以破其业,无以给项王军食。已而楚兵击刘贾,贾辄壁不肯与战⑤,而与彭越相保⑥。
汉五年, 汉王追项籍至固陵,使刘贾南渡淮围寿春。还至⑦,使人间招楚大司马周殷⑧。周殷反楚,佐刘贾九江,迎武王黥布兵,皆会垓下共尉⑨。共尉已死,以临江为南郡。
①诸刘:与刘邦同一宗族的人。②何属:指属于刘氏家族中的哪一支。据《 汉书》记载,刘贾是刘邦的堂兄。③三秦:项羽破秦后,把关中地区分为三部分,分别封章邯等三人为王,因关中为秦故地,所以称作三秦。④军:驻军。⑤辄(zhé,哲):总是。壁:营垒。这里是紧闭营或坚守营垒之意。⑥相保:互相依仗。⑦还(xuán,玄):迅速。⑧间:找空子,找机会。⑨刘贾与卢绾击败临江王共尉事,见卷九十三《韩信卢绾列传》。
汉六年春,会诸侯于陈,废楚王信①,囚之,分其地为二国。当是时也,高祖子幼,昆弟少,又不贤,欲王同姓以镇天下②,乃诏曰:“将军刘贾有功,及择子弟可以为王者。”群皆曰:“立刘贾为荆王,王淮东五十二城;高祖弟交为楚王,王淮西三十六城。”因立子肥为齐王。始王昆弟刘氏也。
高祖十一年秋,淮南王黥布反,东击荆。荆王贾与战,不胜,走富陵,为布军所杀。高祖自击破布。十二年,立沛侯刘濞为吴王,王故荆地。
①废楚王信:刘邦称帝的第二年(前201),有人告发韩信谋反。刘邦假做南方巡游,令诸侯王到陈会见,趁机捉拿韩信,废黜了楚王的封号。不久,韩信被释放,改封为淮阴侯。事见卷八《高祖本纪》和卷九十二《淮阴侯列传》。②王(去声):使称王。
燕王刘泽者,诸刘远属也①。高帝三年,泽为郎中。高帝十一年,泽以将军击陈豨,得王黄②,为营陵侯。
高后时,齐人田生游乏资,以画干营陵侯泽③。泽大说之④,用金二百斤为田生寿。田生已得金,即归齐。二年,泽使人谓田生曰:“弗与矣⑤。”田生如长安,不见泽,而假大宅,令子求事吕后所幸大谒者张子卿⑥。居数月,田生子请张卿临,亲修具⑦。张卿许往。田生盛帷帐共具⑧,譬如列侯。张卿惊。酒酣⑨,乃屏人说张卿曰⑩:“臣观诸侯王邸弟百余⑾,皆高祖一切功臣⑿,今吕氏雅故本推毂高帝就天下⒀,功至大,又亲戚太后之重。太后春秋长⒁,诸吕弱,太后欲立吕产为(吕)王,王代。太后又重发之⒂,恐大臣不听。今卿最幸,大臣所敬,何不大以闻太后⒃,太后必喜。诸吕已王,万侯亦卿之有⒄。太后心欲之,而卿为内臣,不急发,恐祸及身矣。”张卿大然之,乃风大臣语太后。太后朝,因问大臣,大臣请立吕产为吕王。太后赐张卿千斤金,张卿以其半与田生。田生弗受,因说之曰:“吕产王也,诸大臣未大服。今营陵侯泽,诸刘,为大将军,独此尚觖望⒅。今卿言太后,列十余县王之,彼得王,喜去,诸吕王益固矣。”张卿入言,太后然之。乃以营陵侯刘泽为琅邪王。琅邪王乃与田生之国。田生劝泽急行,毋留。出关,太后果使人追止之,已出,即还。
①远属:宗族中的远房。②得:这里指俘获。③画:同“划”,策划,谋划。又为图画。两义在句中皆可通。干(阴平):求取。④说:同“悦”。⑤与:交往。⑥幸:宠爱。⑦修具:备办酒肴。⑧盛:华美。共具:摆设酒食器具。“共”同“供”。⑨酣:饮酒畅快。⑩屏:退避。⑾邸弟:王侯的府第。“弟”同“第”。⑿一切:一例,同时。⒀雅故:平时、平素。推毂:喻助人成事。原意为推车轮使之前进。“毂”,车轮轴,常代车轮。就:成就。⒁春秋长:年纪已高。春秋。年龄。⒂重:郑重。发:发表,提出。⒃:通“讽”。用含蓄的语言暗示或劝说。⒄户侯:有户封地的侯,是封侯中最大的。⒅觖望:因不满而怨恨。
及太后崩,琅邪王泽乃曰:“帝少,诸吕用事①,刘氏孤弱。”乃引兵与齐王合谋西,欲诛诸吕。至梁,闻汉灌将军屯荥阳,泽还兵备西界,遂跳驱至长安②。代王亦从至。诸将相与琅邪王共立代王为天子。天子乃徒泽为燕王,乃复以琅邪予齐,复故地。
泽王燕二年,薨③,谥为敬王。传子嘉,为康王。
至孙定国,与父康王姬奸,生子男一人,夺弟妻为姬,与子女三人奸。定国有所欲诛杀臣肥如令郢人,郢人等告定国,定国使谒者以他法劾捕格杀郢人以灭口④。至元朔元年⑤,郢人昆弟复上书具言定国阴事⑥。以此发觉。诏下公卿,皆议曰:“定国禽兽行,乱人伦,逆天,当诛。”上许之。定国自杀,国除为郡。
①用事:执政,当权。②跳驱:急速奔驰。③薨:古代称诸侯之死为薨。④劾:揭发,告发。格杀:击杀。⑤元朔:汉武帝的第三个年号,元年为前128年。⑥阴事:不可告人之事。
太史公曰:荆王王也,由汉初定,天下未集①,故刘贾虽属疏,然以策为王②,填江淮之间③。刘泽之王,权激吕氏④,然刘泽南面称孤者三世。事发相重⑤,岂不为伟乎⑥!
①集:齐一,统一。②策:谋略,这里引申为战功。③填:通“镇”。④权激:用权谋激发。⑤发:开始。重:牵连。⑥伟:特异,出奇。
齐悼惠王世家第二十二
支菊生 译注
【说明】
刘邦分封的同姓诸王中,齐国是封地最大的一个。吕后专权时,把它分割为四。吕后去世,文帝即位,为了安抚齐王刘襄,又把被吕后分割的土地复归于齐。齐文王时,齐国再被分割。文王死后无子,文帝又把齐悼惠王的几个儿子分封在齐地为王。这样,齐国终被分成了七个诸侯国。本篇所记就是从高祖到武帝时期齐国的分合兴衰史。齐虽分割为七,但国王都是第一齐王悼惠王刘肥的后代,因而名为《齐悼惠王世家》。
齐国的兴衰与汉初百年的历史息息相关。本篇记事虽较纷杂,但却突出了两个重点。一是吕后专权及诸吕被诛,其中一些史实可与他篇互相印证,有些史实则为他篇所无。如朱虚侯刘章以军法行酒令一段,就是后颇为流传的历史故事。另一个重点是七国之乱,齐地七王中有济南、菑川、胶西、胶东四王直接参加了这次叛乱,结果都是兵败被杀。抓住了这两个重点,齐国的分合兴衰就尽在其中了。由此看来,本篇事虽杂乱,并非无章;头绪纷繁,却能有序。司马迁驾驭史料的能力令人叹服。
本篇涉及的人物很多,读来有应接不暇之感,主要人物都给读者留下了较深的印象。刘泽的善于权谋在这里又有更具体的记载,可补卷五十一《荆燕世家》之不足。刘章的勇武、无畏,特别是在诛除诸吕中的重要作用,本篇记述较为集中。他如齐厉王的荒淫,其母纪太后的自私、专断,宦官徐甲的小人得志,武帝近臣主父偃的公报私仇等等,记述都较为生动。
【译文】
齐悼惠王刘肥,是高祖最大的庶子。他的母亲是高祖从前的情妇,姓曹氏。高祖六年前(前201),立刘肥为齐王,封地七十座城,百姓凡是说齐语的都归属齐王。
齐王是孝惠帝的哥哥。孝惠帝二年(前193),刘王入京朝见皇帝。惠帝与齐王饮宴,二人行平等礼节如同家人兄弟的礼节一样。吕太后为此发怒,将要诛杀齐王。齐王害怕不能免祸,就用他的内史勋的计策,把城阳郡献出,做为鲁元公主的封地。吕太后很高兴,齐王才得以辞朝归国。
悼惠王即位十三年,在惠帝六去世。他的儿子刘襄即位,这就是哀王。
哀王元年(前188),孝惠帝去世,吕太后行使皇权,天下事都由吕后决断。二年,高后把她哥哥的儿子郦侯吕台封为吕王,分出齐国的济南郡做为吕王的封地。
哀王三年,他的弟弟刘章进入汉宫值宿护卫,吕太后封他为朱虚侯,把吕禄的女儿嫁给他为妻。四年之后,封刘章的弟弟兴居为东牟侯,都在长安宫中值宿护卫。
哀王八年,高后分割齐国的琅邪(yá,牙)郡把营陵侯刘泽封为琅邪王。
第二年,赵王刘友入朝,在他的府邸被幽禁而死。三个赵王都被废黜。高后封吕氏子为燕王、赵王、梁王,独揽大权,专断朝政。
朱虚侯二十岁时,很有气力,因刘氏得不到职位而忿忿不平。他曾侍奉高后宴,高后令朱虚侯刘章当酒吏。刘章亲自请求说:“臣是武将的后代,请允许我按军法行酒令。”高后说:“可以。”到酒兴正浓的时候,刘章献上助兴的歌舞。然后又说:“请让我为太后唱耕田歌。”高后把他当作孩子看待,笑着说:“想来你的父亲知道种田的事,如果你生下来就是王子,怎么知道种田的事呢?”刘章说:“臣知道。”太后说:“试着给我说说种田的事。”刘章说:“深耕密种,留苗稀疏,不是同类,坚决铲锄。”吕后听了默默不语。过了一会儿,吕氏族人中有一人喝醉了,逃离了酒席,刘章追过去,拔剑把他斩杀了,然后回来禀报说:“有一个人逃离酒席,臣谨按军法把他斩了。”太后和左右都大为吃惊,既然已经准许他按军法行事,也就无法治他的罪。饮宴也因而结束。从此以后,吕氏家族的人都惧怕朱虚侯,即使是大臣也都依从朱虚侯。刘氏的声势又渐渐强盛起来。
第二年,高后去世。赵王吕禄任上将军,吕王吕产任相国,都住在长安城里,聚集军队威胁大臣,想发动叛乱。朱虚侯刘章由于妻子是吕禄的女儿,所以知道了他们的阴谋,于是派人偷出长安报告他的哥哥齐王,想让他发兵西征,朱虚侯、东牟侯做内应,以便诛杀吕氏族人,趁机立齐王为皇帝。
齐王听到这个计策之后,就和他的舅父驷钧、郎中令祝午、中尉魏勃暗中谋划出兵。齐国相召平听到了这件事,就发兵护卫王宫。魏勃骗召平说:“大王想发兵,可是并没有朝廷的虎符验证。相君您围住了王宫,这本来就是好事。我请求替您领兵护卫齐王。”召平相信了他的话,就让魏勃领兵围住王宫。魏勃领兵以后,竟派兵包围了相府。召平说:“唉!道家的话‘当断不断,反受其乱’,正是如此呀。””终于自杀而死。当时齐王让驷君做国相,魏勃任将军,祝午任内史,把国中的兵力全部发出。派祝午到东边去诈骗琅邪王说:“吕氏族人叛乱,齐王发兵想西进诛杀他们。齐王把自己当作小孩子,年纪也小,不熟悉征战之事,愿把整个封国托付给大王。大王从高帝那时起就是将军,熟悉战事。齐王不敢离开军队,就派臣请大王到临淄去会见齐王商议大事,一起领兵西进平定关中之乱。”琅邪王相信了,认为不错,就飞驰去见齐王。齐王与魏勃等趁机扣留了琅邪王。派祝午把琅邪国的军队全部发出并且统领这些军队。
琅邪王刘泽被骗之后,不能返回封国,于是就哄劝齐王说:“齐悼惠王是高皇帝的长子,推求本源来说,