黑猫历险记 作者:[捷克] 拉达-第5章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他愣了一会儿,然后把土豆扔了,继续懒洋洋地往前走。波贝什把土豆捡起来,放在背后,用后脚走了几步追上东达说:“东达,你怎么把这样漂亮的梨子扔了呀?”东达更惊奇了,我的老天爷!我扔掉的不是土豆吗?他像做梦一样地收下梨子,重新放进口袋里,还谢了波贝什一声。可是没等他走上十步,米克什又用土豆把他的梨子换悼了。东达被这场迷弄得稀里糊涂,可是等他一看到玛仁卡家开着的大门,看到玛仁卡正在扫院子时,又把什么都忘了。他手按着口袋,慢悠悠地走到玛仁卡跟前。
“你有什么事,东达?”玛仁卡迎了上来,停止了扫地。
“喏,给你拿来个好东西,”东达高兴地说,“你老让我抄你的作业,特来谢谢你的,这我早就答应过你。”
“那你拿来吧!”——“不,你自己到我口袋里去掏吧!”玛仁卡靠近东达,伸手朝他口袋里一掏——乖乖!土豆飞到了东达的脑袋上。
还没等惊讶不己的东达说出话来,玛仁卡抓起扫帚把东达赶出了院子:“你这乱毛小子,你还想让你抄作业?你还把我当傻子逗,有你好看的!”她把门一关,差点儿把公猫米克什的尾巴挤着,它正像子弹似地从她的脚边闪过。
东达得在村里的空坪上坐一会儿,他两腿发软了。他这是怎么回事啊?
这魔术是怎么来的呀?他揪了揪自己的耳朵,看看是不是在作梦。耳朵疼,那么不是在睡觉嘛。“我真给弄糊涂了,”他嘟哝着(这时,米克什又从后面将土豆塞到了他口袋里),“我清清楚楚记得在园子里摘了一个梨放在右边口袋里呀!”他把手伸进口袋,掏出来——土豆一个!
“我的天哪!我都快要发疯了!这土豆怎么又跑到我的口袋里来了?难道是它自己跳进来的?该死的!这种事我从来没遇到过!我到过的果园也不少了呀!可是这家果园就是结满了金梨子,把那只脏猫送给我,求我,我也不进去了!”这时,东达看见他的死对头瓦谢克正从小店里走出来。他马上恢复心理平衡,还想要招惹他一下。便把土豆放进口袋里,不声不响地挠过老菩提树,直朝瓦谢克走去。他走得轻巧无声,可是公猫米克什在他后面更加轻巧无声地把土豆换成了梨子。 东达在教堂那儿遇上了瓦谢克,他故意用手抓着口袋,想勾起瓦谢克的好奇心。
“你的口袋里有什么,东达?”瓦谢克问了一声,走得离东达更近了。
“我还能有什么,”东达说,“我去了一趟吏维茨家的果园,摘了些梨子!”
“给我看看熟没熟?”
“熟了!”东达漫不经心地回答说,他的手不再捂着口袋,顺便正了正头上的帽子,心里暗算着要让瓦谢克背上个小偷名!只要他一伸手,哈!哈!哈!可是瓦谢克真的闪电般地把手伸进了他的口袋,掏出一个漂亮的大梨来。还没等吃惊的东达清醒过来,他已经无影无踪了。
东达为今天发生的一切事情气得大哭起来。他不仅为失去这个漂亮的大梨而号哭,而且因为碰上这魔术般的奇事而害怕、牙齿敲得直响,还总去摸摸他的口袋,看看是不是又有个土豆在里面。
米克什恨不得再把土豆装到他口袋里去,可是波贝什对他轻声地说:“回家吧,米克什,我们已经为他偷的这个梨罚够了他。我想,东达再也不会到你们园子里去偷梨了。”东达也真的再也没上吏维茨家的果园里去了。
7、小猪出走又归来
有一天晚上,贝比克和米克什坐在巴西克猪圈旁。这是一个非常舒服和暖和的夏夜,我们这三位朋友一块儿望着天上的星星,看着蝙蝠飞舞。
“今天真美!”巴西克说,“可惜波贝什不在这儿,要不然我们还会更高兴。”
“我去叫它来吧!”米克什说完就找波贝什去了。没多久便和波贝什一道回到这里,还说在牧人小屋那边也很美,好多人都坐在门廊上,老仆头正在给大家讲故事。
“喏,我们在这儿也可讲讲故事啊!”巴西克嘟哝着说,它最听不得哪儿比它们这儿强的话了。
“那好吧,咱们可以试一试!你,巴西克,第一个讲吧!”贝比克快乐地说,想出出巴西克的洋相。
“喏,有什么不可以的!”巴西克骄傲地说,“既然你愿意,我就打头炮啦!你不至于以为我一个故事也不会说吧?你这小萝卜头学生!”你们要是愿意的话,就听它讲吧!
茅舍旁的猪圈里有一头小猪,人们叫它巴西克。大家都非常喜欢它,恨不得把蓝天捧来送给它,有什么最好的东西都留结它吃,可是巴西克还总是不满足。
它的漂亮的、干净的小猪圈就在小羊羔的圈窝的旁边,这一点巴西克也下喜欢。
有一次,它对名叫沃舍赫的一只狗抱怨说:“这种生活能令人满意吗?
这边听到的是咩咩咩,那边听到的也只是咩咩咩,闹得我觉也睡不着,吃东西没胃口,也长不胖。我难道愿意让我的主人哈卢布来责备我长不胖?我不需要。我收拾收拾东西,干脆到别处去找个安身的地方。”巴西克也真是这么做了。它提了个小包裹带了点路上吃的东西,向沃舍赫道了声“再见”,高高兴兴地走出了院子。”你最好别再回来!”沃舍赫在它身后喊道,可巴西克已经听不见它的喊声,它一走走到巴尔塔克家。
“你扛着那个包袱上哪儿去,巴西克?”巴尔塔克家院子里的家狗如利克冲它喊道。
“到世界上去找个好一点的地方。”巴西克回答说。
“上我们这儿来吧,我们这儿愿意为你效劳,你在这儿准能过得好!”如利克对巴西克说。
“到你们这儿来才倒了楣呢!”巴西克嘲笑它说,“你们自己都没有什么吃的,我清楚地看见过:你们的主人在啃着骨头加鬃毛。”
“你,我真不好怎么说你!”如利克笑了,“那是我们的主人在用牙刷刷牙齿!”
“那就刷吧!”巴西克发火了。他因为自己说了蠢话而生自己的气。
它转身到隔壁一家去了,到纳弗拉吉尔家去了。那个院子很寂静,一点儿声音都没有。
“这儿很安静!”巴西克打定主意敲门。纳弗拉吉尔大婶马上跑来问它有什么事。“你要不要找点儿事干?”巴西克说,“我想找个关照我的人家。”
“非常乐意!”大婶表示欢迎,“正好我没事可干,这么一头漂亮的猪我可愿意喂养啊!”她马上打开门,把巴西克放了进去。巴西克很喜欢这儿,既没有鹅叫,也没有羊叫,连小鸡的唧唧声也听不见。
“你瞧,你将有一个多么漂亮的圈啊!”大婶把猪圈指给它看,“你马上进去试试吧,看看待在那里有多舒服!那个角落里是食槽,我马上去给你拿些饲料来放到槽里。”
“我最喜欢用自己的餐具。”它把包袱放在地上,打开来,把一个精致的食盘拿给大婶看。
“喏,看得出来,你是一只很讲卫生的猪,你一定能乖乖地吃食,很快就能长胖,这是每头猪所应有的本分。”
巴西克喝了牛奶吃了土豆之后,在于草上躺了下来。它很喜欢这一家的安静。那里寂静得连纳弗拉吉尔在房里说些什么都能听得清楚。它听见了他们说:全家为这头猪而感到高兴,他们都盼着把它喂得壮壮的,到谢肉节就可杀了来吃。
巴西克马上跳起身来,“什么?要把我杀了?我在这儿连五分钟也待不住了。亲爱的纳弗拉吉尔一家!我在哈卢布家可从来没听到要宰我的事。那家人顶多说我只会惹他们生气!”
巴西克立刻将食盘装回包里,用猪嘴拱开小圈门跑了出去,穿过院子溜进了花园,没让纳弗拉吉尔主人发现。随后它弄断了三根篱笆棍,钻出篱笆,穿过田野,一溜烟又跑回到原来的主人家。
“热烈欢迎啊!”狗伴沃舍赫说,“你跑江湖很快就回来了嘛,连砖厂那边都没走到,对不对?”
“你自己去尝尝味道吧!”巴西克没好气地回答说,“你也出去找找主看,他们把你喂得肥肥的,然后把你杀了过谢肉节!”它连忙钻进自己的小圈,把食盘放在原来的地方。
这时,只听得隔壁的大羊小羊都在咩咩叫个不停,可它还是满意地自言自语说:”还是这个窝好!”
大家都很喜欢巴西克讲的这个故事,也都这么对它说了。谦虚的巴西克却挥了一下蹄子说,这算不了什么。
“我们可以经常开这样的故事会!”米克什说,“我们可以轮着来,讲些这么好听的故事总比一天到晚瞎胡闹要好。”
“就这么办,米克什!”波贝什嘟哝了一句,“比方说我们前不久对东达变的那个梨子戏法,让大家听听也是有好处的。”
8、圣诞房附近的许多动物
亲爱的孩子们,暖洋佯的美丽的秋天已经过去,寒冷的冬天已经来到,又该下雪了。你们准又盼着到塘里去溜冰,到教区小山坡上去滑雪橇,盼着堆雪人了吧?
贝比克也爱溜冰,他尤其喜欢同黑猫米克什一块儿去溜冰。我已经跟你们说过,米克什曾在溜冰场地耍了些什么滑稽把戏。可它过了个夏天便把冬天的事儿忘了,一见下雪,又惊奇得眼睛瞪得老大。
有一次,贝比克在院子里堆了个大雪人。他用两块黑炭给雪人当眼睛,用胡罗卜当鼻子,还把他爸爸的一顶破帽子扣在雪人头上。这时,米克什还心满意足地在炕上睡懒觉,到傍晚才醒来,舒舒服服地伸了个懒腰,对老奶奶说:“我得上谷仓那边去看看,免得老鼠在那儿翻了天。”它爬下炕,穿上鞋,像没睡醒似地东跌西撞地出了门,可马上又跑了回来,它吓得全身发抖,结结巴巴地说:“奶奶,奶奶,外、外边有、有个冻僵了的大、大爷,还没,没进咱们家,就冻,冻在那儿啦!”贝比克和老奶奶笑得喘不过气来,等他们笑了个够之后,老奶奶才说:
“你哪像个好汉呀!米克什,你连雪人都害怕!这是贝比克花了一下午功夫堆出来的呀!”米克什不好意思了,忙藏到谷仓那边去。可是到第二天它便高高兴兴地帮着贝比克堆另一个雪人了。他们就这样打发着日子,一直到圣诞节。
有一个星期四,学校里不上课。他们朋友三个爬进巴西克的圈窝里。外边很冷,这个小猪圈里却很暖和,很舒服。离圣诞节只有几天了,他们在那儿聊起了关于圣诞树和礼物的事。
波贝什给他们讲述着:当老仆头大叔在圣诞节那天晚上到各家各户门前吹奏圣诞歌时,是多么地令人高兴啊!他总要给各家的孩子们带来些什么圣诞礼物。
贝比克简直来不及回答波贝什和米克什向他提出的关于什么是圣诞房模型和圣诞礼物的问题。他给它们讲述:孩子们怎么剪出一个个小纸人——牧童、农夫、农妇、小孩们和各行各业的手艺人等等,然后用破纸和闪光的砂子粘成悬崖,这里那里粘上青苔,悬崖上摆上剪成的伯利恒小城,有耶稣降生时的圣诞房,三个国王和所有向耶稣来献礼的人物。他还谈到,当这些可爱的圣诞房模型摆在装饰得非常漂亮、烛光闪闪的圣诞树下时,孩子们有多高兴。
“这的确美极