新注聊斋志异 中册-第34章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
在老身。”母大喜,诺之。吕既去,媪扫室布席,将待子归往娶之。日将暮,
女飘然自至。入室参母,起拜尽礼。告温曰:“妾有两婢,未得母命,不敢
进也。”媪曰:“我母子守穷庐,不解役婢仆。日得蝇头利,仅足自给。今
增新妇一人,娇嫩坐食,尚恐不充饱;益之二婢,岂吸凤所能活耶?”女笑
曰:“婢来,亦不费母度支[5],皆能自得食。”问:“婢何在?”女乃呼:
“秋月、秋松!”声未及已,忽如飞鸟堕,二婢已立于前。即令伏地叩母。
既而马归,母迎告之。马喜。入室,见翠栋雕梁,侔于宫殿;中之几屏帘幕,
光耀夺视。惊极,不敢入。女下床迎笑,睹之若仙。益骇,却退。女挽之,
坐与温语,马喜出非分,形神若不相属'6'。即起,欲出行沽。女曰:“勿须。”
因命二婢治具。秋月出一革袋,执向靡后,格格撼摆之。已而以手探入,壶
盛酒,■盛炙,触类熏腾。饮已而寝,则他面锦■'7',温腻非常。天明出门,
则茅庐依旧。母子共奇之,温诣吕所,将迹所由'8'。入门,先谢其媒合之德。
吕讶云:“久不拜访,何邻女之曾托乎?”媪益疑,具言端委。吕大骇,即
同媪来视新妇。女笑逆之,极道作会之义。吕见其惠丽,愕胎良久'9',即亦
不辨,唯唯而已。女赠白木搔具一事'10',曰:“无以报德,姑奉此为姥姥
爬背耳。”吕受以归,审视则化为白金,马自得妇,顿更旧业,门户一新。
笥中貂锦无数'11',任马取着;而出室门,则为布素'12',但轻暖耳。女所
自衣亦然。积四五年,忽曰:“我谪降人间十余载,因与子有缘,遂暂留止。
今别矣。”马苦留之。女曰:“请别择良偶,以承庐墓'13'。我岁月当一至
焉。”忽不见。马乃娶秦氏。后三年,七夕,夫妻方共语,女忽入,笑曰:
“新偶良欢,不念故人耶?”马惊起,怆然曳坐,便道衷曲。女曰:“我适
送织女渡河,乘间一相望耳。”两相依依,语无休止。忽空际有人呼“蕙芳”,
女急起作别。马问其谁,曰:“余适同双成姊来'14',彼不耐久伺矣。”马
送之。女曰:“子寿八旬,至期,我来收尔骨。”言已,遂逝。今马六十余
矣。其人但朴讷'15',并无他长。异史氏曰:“马生其名混,其业亵,蕙芳
奚取哉?于此见仙人之贵朴他诚笃也。余尝谓友人:若我与尔,鬼狐且弃之
矣;所差不愧于仙人者,惟 ‘混’耳。”
据 《聊斋志异》手稿本
【注释】
'1'委身:托身,以身许人。此指许嫁。
'2'折寿:减损寿数。旧时迷信谓过度享用或无故受益,会缩减寿命,称
“折寿”。
… Page 149…
'3'侯门亡人:公侯府中逃亡的人。
'4'母:据铸雪斋抄本。原作“马”。下文二“母”字均据铸本改。
'5'度 (duó夺)支:计划开支:指支付费用。度,计算。
'6'形神若不相属:躯体和精神好像不相依附;形容欢喜得出神。属,附
着。
'7'■(jì计):毛毯。|:垫褥。
'8'迹所由:察访来历。
'9'愕胎 (chì赤):惊愕呆视。胎,惊视、直视。
'10'搔具:爬背挠痒的器具。
'11'貂锦:貂裘锦衣。
'12'布素:布衣。素,言其无彩。
'13'承庐墓:指继承宗祧。古礼,遇君父、尊长之丧,在其墓旁搭草庐
守墓,称“庐墓”或“依庐”。
'14'双成:指董双成,神话传说中西王母的侍女。见 《汉武帝内传》。
'15'朴讷:诚朴而拙于言辞。讪,据铸雪斋抄本,原作“诺”。下文“讷”
同此。
… Page 150…
山神
益都李会斗'1',偶山行,值数人籍地饮'2'。见李至,欢然并起,曳入
坐,竞觞之'3'。视其拌馔'4',杂陈珍错'5'。移时,饮甚欢;但酒味薄涩'6'。
忽遥有一人来,面狭长,可二三尺许;冠之高细称是'7'。众惊曰:“山神至
矣!”即都纷纷四去。李亦伏匿坎■中'8'。既而起视,则肴酒一无所有,惟
有破陶器贮溲津'9',瓦片上盛晰蝎数枚而已'10'。
据 《聊斋志异》手稿本
【注释】
'1'益都:县名,即今山东省青州市。
'2'籍地:坐在地上。籍,通“藉”。
'3'觞之:向他敬酒。
'4'■(pán盘)馔:盘里的菜肴。■,通“盘”。
'5'珍惜:山珍海错,山海所产的珍馐美味。错,海错,犹海味。因海产
种类繁多错杂,故称。 《尚书·禹贡》:“海物唯错。”
'6'薄涩:淡薄而苦涩。
'7'冠之高细称是:谓帽子的大小与其狭长的面孔相称。称是,与此相称。
'8'坎■ (dàn旦):深坑。见《易·坎》
'9'溲 (sōu搜)悖 (bó勃):小便。
'10'蜥 (jī析)蜴 (yì易):爬行动物。俗称“四脚蛇”,一般指壁虎、
草蜥。
… Page 151…
萧七
徐继长,临淄人'1',居城东之磨房庄。业儒未成,去而为吏。偶适姻家
'2',道出于氏殡宫'3'。薄暮醉归,过其处,见楼阁繁丽,一叟当户坐'4'。
徐酒渴思饮,揖臾求浆。叟起,邀客入,升堂授饮。饮己,叟曰“曛暮难行,
姑留宿,早旦而发如何也?”徐亦疲殆,乐遵所请。叟命家具酒奉客,即谓
徐曰:“老夫一言,勿嫌孟浪'5':郎君清门今望'6',可附婚姻。有幼女未
字,欲充下陈'7',幸垂援拾'8'。”徐■■不知所对'9'。叟即遣■告其亲族
'10',又传语令女郎妆束。顷之,峨冠博带者四五辈'11',先后并至。女郎
亦炫妆出'12',姿容绝俗。于是交坐宴会。徐神魂眩乱,但欲速寝。酒数行,
坚辞不任。乃使小鬟引夫妇入帏,馆同爱止'13'。徐问其族姓,女自言:“萧
姓,行七。”又细审门阀'14'。女曰:“身虽贱陋,配吏胥当不辱寞'15',
何苦研穷'16'?”徐溺其色,款呢备至,不复他疑。女曰:“此处不可为家。
审知汝家姊姊甚平善,或不拗阻,归除一舍'17',行将自至耳。”徐应之。
既而加臂于身,奄忽就寐。
既觉,则抱中已空。天色大明,松阴翳晓,身下籍黍穰尺许厚'18'。骇
叹而归,告妻。妻戏为除馆,设塌其中,阖门出'19',曰:“新娘子今夜至
矣。”因与共笑。日既暮,妻戏曳徐启门,曰:“新人得无已在室耶?”既
入,则美人华妆坐榻上。见二人入,桥起逆之'20'。夫妻大愕。女掩口局局
而笑'21',参拜恭谨。妻乃治具,为之合欢。女早起操作,不诗驱使。一日
谓徐:“姊姨辈俱欲来吾家一望。”徐虑仓卒无以应客。女曰:“都知吾家
不饶,将先赍馔具来,但烦吾家姊妹烹饪而已。”徐告妻,妻诺之。晨炊后,
果有人荷酒■来'22',释担而去。妻为职庖人之役'23'。哺后'24',六七女
郎至,长者不过四十以来,围坐并饮,喧笑盈室。徐妻伏窗以窥,惟见夫及
七姐相向坐,他客皆不可睹。北斗挂屋角,欢然始去。女送客未返。妻入视
案上,杯拌俱空。笑曰:“诸婢想惧饿,遂如狗舐砧'25'。”少间,女还,
殷殷相劳,夺器自涤,促嫡安眠。妻曰:“客临吾家,使自备饮撰,亦大笑
话。明日合另邀致。”
逾数日,徐从妻言,使女复召客。客至,恣意饮啖;惟留四簋'26',不
加匕箸。群笑曰:“夫人谓吾辈恶,故留以待‘调人’'27'。”座间一女,
年十八九,素舄缟裳,云是新寡,女呼为六姊;情态妖艳,善笑能口。与徐
渐洽,辄以谐语相嘲。行觞政'28',徐为录事'29',禁笑谑。六姊频犯,连
引十余爵,酡然径醉'30'。芳体娇懒,荏弱难持。无何,亡去。徐烛而觅之,
则酣寝暗帏中。近接其吻,亦不觉。以手探裤,私处坟起。心旌方摇'31',
席中纷唤徐郎;乃急理其衣,见袖中有缕中,窃之而出。迨于夜央,众客离
席,六姊未醒。七姐入摇之,始呵大而起,系裙理发从众去。徐拳拳怀念'32',
不释于心,将于空处展玩遗巾,而觅之已渺。疑送客时遗落途间,执灯细照
阶除,都复乌有,意顼顼不自得'33'。女问之,徐漫应之。女笑曰,“勿诳
语,巾子人已将去,徒劳心目。”徐惊,以实告,且言怀思。女曰,“彼与
君无宿分'34',缘止此耳。”问其故,曰:“彼前身曲中女'35';君为士人,
见而悦之,为两亲所阻,志不得遂,感疾贴危'36'。使人语之曰: ‘我已不
起。但得若来,获一们其肌肤,死无憾!’彼感此意,诺如所请。适以冗羁
'37',未遽往;过夕而至,则病者已殒:是前世与君有一们之缘也。过此即
非所望。”后设筵再招诸女,惟六姊不至。徐疑女妒。颇有怨怼。
… Page 152…
女一日谓徐曰:“君以六姊之故,妄相见罪。彼实不肯至,于我何尤?
今八年之好,行将别矣,请为君极力一谋,用解从前之惑。彼虽不来,宁禁
我不往?登门就之,或人定胜天,不可知。”徐喜,从之。女握手,飘若履
虚,顷刻至其家。黄甓广堂'38',门户曲折,与初见时无少异。岳父母并出,
曰:“拙女久蒙温煦。老身以残年衰慵,有疏省问,或当不怪耶?”即张筵
作会。女便问诸妹妹。母云:“各归其家,惟六姊在耳。”即唤婢诸六娘子
来,久之不出。女入,曳之以至。俯首简默'39',不似前此之谐。少时,曳
温辞去。女谓六姊曰:“姐姐高自重,使人怨我!”六姊微晒曰:“轻薄郎
何宜相近!”女执两人残■,强使易饮,曰:“吻已接矣,作态何为?”少
时,七姐亡去,室中止余二人。徐遽起相逼,六姊宛转撑拒。徐牵衣长踢而
哀之,色渐和,相携入室。裁缓襦结,忽闻喊嘶动地,火光射闼。六姊大惊,
推徐起曰:“祸事忽临,奈何!”徐忙迫不知所为,而女郎已窜避无迹矣。
徐怅然少坐,屋字并失。猎者十余人,按鹰操刃而至,惊问:“何人夜伏于
此?”徐托言迷途,因告姓字。一人曰:“适逐一狐,见之否?”答云:“不
见。”细认共处,乃于氏殡宫也。快快而归,尤冀七姊复至,晨占雀喜,夕
卜灯花'40',而竟无消息矣。董玉■谈。
据 《聊斋志异》手稿本
【注释】
'1'临淄:县名。今为山东淄博市临淄区。
'2'姻家:有婚姻关系的亲戚,俗谓“亲家”。
'3'殡宫:古代称临时停柩之所。此处犹言墓地。
'4'当户坐:在门里向外而坐。
'5'孟浪:犹鲁莽。
'6'清门令望:门第清白,威仪令人仰望、式法。清门,指寒素高洁之家。
令望,有威仪而为人景仰。语出《诗·大雅·卷阿》。
'7