世说新语译注1-第51章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
①
(4)公孙度目邴原:“所谓云中白鹤,非燕雀之网所能罗也。”
【注释】
①邴 (bīng)原:三国时魏人,避乱到辽东,受到公孙度的礼遇,后想回家,公孙度曾劝阻他,
他便偷偷地走了。吏役想去追回他,公孙度说他是白鹤,自己无法挽留这样的人才。
【译文】
公孙度评论哪原说:“他是所说的云中白鹤,不是用捕燕雀的网所能捕
到的。”
①
(5)钟士季目王安丰:“阿戎了了解人意。”谓“裴公之谈,经日不
②
竭 。”吏部郎阙,文帝问其人于钟会,会曰:“裴楷清通,王戎简要,皆
③
其选也 。”于是用裴。
【注释】
①钟士季:钟会,字士季。参看 《言语》第1l则注①。王安丰:下戎,字浚冲,伐吴有功,封
为安丰侯。参看(德行》第17则注①。
②裴公:据刘孝标注,裴公指裴頠。但是从上下文看,似应指裴頠的叔父裴楷;从 《晋书)看,
裴楷和钟会有关系,而裴頠和钟会似无关联。
③裴楷:字叔则,曾任中书令。所以后文也称裴令公。参看 《德行》第18则注②。简要:简约
扼要。严复说:“清通者,中清而外通也;简要者,知礼法之本而所行者简:二者皆老庄之道。”(参
看徐震堮 《世说新语校笺》第11页《德行》第17则注①。)
【译文】
钟士季评论安丰侯王戎说:
“阿戎聪明伶俐,懂得别人的心意。”又评论说:“裴公善谈,一整天
也谈不完。”吏部郎这个职位空出来了,晋文帝司马昭问钟会谁是适当的人
选,钟会回答说:“裴楷清廉通达,王戎能掌握要领而处事简约,都是适当
的人选。”于是委任裴楷。
(6)王浚冲、裴叔则二人总角诣钟士季,须臾去,后客问钟曰:“向二
童何如?”钟曰:“裴楷清通,王戎简要。后二十年,此二贤当为吏部尚书。
… 46…
①
冀尔时天下无滞才 。”
【注释】
①滞才:被遗漏的人才。按:吏部主管官吏的任免考选。
【译文】
王戎、裴楷两人童年时拜访钟士季,一会儿就走了,走后,有位客人间
钟士季说:“刚才那两个小孩怎么样?”钟说:“裴楷清廉通达,王戎简约
扼要。二十年以后,这两位贤才会做吏部尚书。希望那时候天下没有被遗漏
的人才。”
①
(7)谚曰:“后来领袖有裴秀。”
【注释】
①谚:在群众间流传的谚语。裴秀:字季彦,晋初封钜鹿公,累迁左光禄大夫、司空。是裴楷
的堂兄
【译文】
谚语说:“后辈中成长起来的领袖有裴秀。”
①
(8)裴令公目夏侯太初:“肃肃如入廊庙中,不修敬而入自敬。一曰:
② ③
“如入宗庙,琅琅但见礼乐器。”“见钟士季,如观武库,但睹矛戴 。见
④ ⑤
傅兰硕,江廧靡所不有 。见山巨源,如登山临下,幽然深远 。”
【注释】
①“肃肃”句:《礼记·檀弓下》:“社稷宗庙之中,未施敬于民而民敬”。意指未使人们致
敬意而人们肃然起敬。这里用其意。肃肃,形容恭敬。廊庙,指朝廷。
②琅琅:形容玉的光采。
③矛戟:予和戟都是兵器。
④江廧 (qíang):当作汪翔,《晋书·裴楷传》作汪翔(翔、廧,音近借用),即汪洋,广大,
浩大。
⑤幽然:形容深远。
【译文】
中书令裴楷评论夏侯太初说:“好像进入朝廷一样恭恭敬敬的,人们无
心加强敬意,却自然会肃然起敬。”另一种说法是:“好像进入宗庙之中,
只看见礼器和乐器琳琅满目。”又评论说:“看见钟士季,好像参观武器库,
矛戟森森,全是兵器。看见傅兰硕,像是一片汪洋,浩浩荡荡,无所不有。
看见山巨源,好像登上山顶往下看,幽深得很。”
①
(9)羊公还洛,郭奕为野王令,羊至界,遣人要之,郭便自往 。既见,
②
叹曰:“羊叔子何必减郭太业 !”复往羊许,小悉还,又叹曰:“羊叔子
③
去人远矣!” 羊既去,郭送之弥日,一举数百里,遂以出境免官。复叹曰:
④
“羊叔子何必减颜子 !”
【注释】
①羊公:羊祜,字叔子,博学能文,善谈论。郭奕:字太业。
②减:不如;次于。
③小悉:少顷;不多久。去人:离开别人;超过别人。
④颜子:颜回,孔子最得意的学生。
【译文】
羊祜回洛阳去,路过野王县,当时郭奕任野王县令,羊祜到了县界,派
人去请郭奕来会一会,郭奕便去了。见面后,郭奕赞叹说:“羊叔子何必要
不如我郭太业呢!”过后再前往羊祜住所,不多久便回去,又赞叹道:“羊
… 47…
叔子远远超过一般人啊!”羊祜走了,郭奕整天都送他,一送就送了几百里,
终于因为出了县境被免官。他仍旧赞叹道:“羊叔子何必定比颜子差呢!”
①
(10)王戎目山巨源:“如璞玉浑金,人皆钦其宝,莫知名其器 。”
【注释】
①璞玉浑金:末经雕琢的玉和未经提炼的金,比喻本质真纯质朴。名:命名。
【译文】
王戎评论山巨源说:“像璞玉浑金、人人都看重它是宝物,可是没有准
知道该给它取个什么名字。”
①
(11)羊长和父繇与太博祜同堂相善,仕至车骑掾,蚤卒 。长和兄弟
②
五人,幼孤。祜来哭,见长和哀容举止,宛若成人 ,乃叹曰:“从兄不亡
矣!”
【注释】
①同堂:同一祖父。
②宛:仿佛。
【译文】
羊长和的父亲羊繇和太傅羊祜是堂兄弟,很友爱,羊繇做官做到车骑将
军府的属官,死得早。长和兄弟五人,年纪很小就成了孤儿。羊祜来哭丧,
看见长和那种悲痛的神情举止,像个成年人,便叹道:“堂兄没有死,后继
有人了!”
①
(12)山公举阮咸为吏部郎,目曰:“清真寡欲,万物不能移也。”
【注释】
①清真:纯洁真挚。
【译文】
山涛推荐阮咸出任吏部郎,评论阮咸说:“纯洁真挚,没有多少私欲,
任何事物也改变不了他的志向。”
①
(13)王戎目阮文业:“清沦有鉴识,汉元以来未有此从”
【注释】
①清伦:言行高洁,通晓伦理。汉元:汉初。
【译文】
王戎评论阮文业说:“清高,通伦理,有知人论世之明,从汉初以来还
没有这样的人。”
(14)武元夏目裴、王曰:“戎尚约,楷清通。”
【译文】
武元夏评论裴楷、王戎两人说:“王戎注重简要,裴楷清廉通达。”
(15)庚子嵩目和峤:“森森如千丈松,虽磊场薪谀浚┲笙茫小
①
栋梁之用 。”
【注释】
①森森:高耸的样子。磊场。╨ǎi luō):形容众多。节目:分出树杈的
地方,圪节。
【译文】
庚子嵩评论和峤说:“好像高耸入云的千丈青松,虽然圪节累累,可是
用它来盖高楼大厦,还是可以用做栋梁材。”
①
(16)王戎云:“太尉神姿高彻,如瑶林琼树,自然是风尘外物 。”
【注释】
… 48…
①太尉:指王衍,字夷甫,官至太尉。神姿:风姿。高彻:高雅清澈。瑶林琼树:瑶、琼都是
美玉,泛指精美的东西。疯尘:尘世;世俗。
【译文】
王戎说:“太尉的风度仪态高雅清澈,好象晶莹的玉树,自然是尘世之
外的人物。”
①
(17)王汝南既除所生服,遂停墓所 。兄子济每来拜墓,略不过叔,
② ③
叔亦不候 。济脱时过,止寒温而已 。后聊试问近事,答对甚有音辞,出济
意外,济极惋愕;仍与语,转造精微。济先略无子侄之敬,既闻其言,不觉
④
懔然,心形惧肃 。遂留共语,弥日累夜。济虽俊爽,自视缺然,乃唱然叹
⑤
曰 :“家有名士,三十年而不知!”济去,叔送至门。济从骑有一马,绝难
⑥
乘,少能骑者 。济聊问叔:“好骑乘不?”曰:“亦好尔。”济又使骑难
⑦
乘马,叔姿形既妙,回策如索,名骑无以过之 。济益叹其难测:非复一事。
既还,浑问济:“何以暂行累日?”济曰:。“始得一叔。”浑问其故,济
具叹述如此。浑曰:“何如我?”济:“济以上人。”武帝每见济,辄以湛
调之,曰:“卿家痴叔死未?”济常无以答。既而得叔,后武帝又问如前,
济曰:“臣叔不痴。”称其实美。帝曰:“谁比?”济曰:“山涛以下,魏
舒以上。”于是显名,年二十八始宦。
【注释】
①王汝南:王湛,字处冲,是司徒王浑的弟弟,出任汝南内史。文末说他“年二十八始宦”,
疑有误,文中王齐叹三十年不知家有名土,显然与此矛盾。除所生服:父母死后,守孝期满,脱去孝
服。所生,父母,这里指父亲。
②过:过访;探望。按:王湛青少年时,少言语,大家以为他